ES enviar
volume_up
[enviando|enviado] {verbo}

  1. general
  2. negocios

1. general

enviar (también: deshacerse de, despachar rápidamente, despedir de prisa)
enviar (también: mandar)
volume_up
to forward [forwarded|forwarded] {v.t.} (to a different address)
Debemos enviar mensajes políticos firmes y también sacar adelante iniciativas para contribuir a la superación de la crisis.
We must give strong political messages and also put forward initiatives to help overcome the crisis.
La Posición Común refleja este deseo de enviar un mensaje de progreso y no de mirar para atrás y de rigidez.
The Common Position reflects this desire to send a message of progress and looking forward rather than rigidity.
La función de reenvío te permite volver a enviar un mensaje a otras personas.
Forwarding allows you to easily re-send a message to other people.
enviar (también: mandar)
volume_up
to forwards {v.t.} [GB] (to a different address)
Si la Comisión envía una comunicación al Parlamento Europeo, lo mínimo es dar una respuesta a sus contenidos.
If the Commission forwards a communication to the European Parliament, the latter should at the very least produce a response to the contents.
enviar
volume_up
to get away {vb} (dispatch, send off)
Ahora enviará, por fin, un mensaje a otras empresas para advertirles de que no pueden salirse con la suya y estafar a la UE en contratos firmados con sus instituciones.
It will now at last send a signal to other companies that they cannot get away with defrauding the EU in contracts with its institutions.
enviar (también: mandar)
volume_up
to get out {vb} (send off)
enviar (también: mandar)
volume_up
to refer [referred|referred] {v.t.} (to place)
centros a los cuales el confesor pueda enviar fácilmente al penitente
confessors could easily refer penitents in order to acquire adequate knowledge
Lo último que quiero decir, señor Presidente, es que la Comisión debe comprometerse a enviar los casos de fraude a la OLAF.
The final thing I want to say is that the Commission should undertake to refer the fraud cases to OLAF.
Me alegro mucho de la propuesta de la Conferencia de Presidentes de enviar este documento a la Comisión de Control Presupuestario.
I am very pleased that the Conference of Presidents has proposed that this document should be referred to the Committee on Budgetary Control.
enviar
volume_up
to remit [remitted|remitted] {v.t.} [form.] (send)
Debemos enviar a observadores que tengan una amplio mandato.
No compete al Consejo informar de la situación de un país tras la visita de un enviado especial de las Naciones Unidas.
It is not within the Council's remit to report on situations following the visit of a United Nations special envoy to a country.
enviar
A su regreso, los transportistas deben enviar de nuevo los planes de viaje cumplimentados a las mismas autoridades competentes.
On their return, the transporters must send back completed route plans to the same competent authority.
En todo caso, los países de la zona deben hacer todo lo necesario para facilitar este envío: apertura de los puertos, de las carreteras y de las infraestructuras.
But at the same time, the countries in the region must do their utmost to facilitate this delivery: by opening up the ports, supply routes and infrastructures.
También hay que fortalecer la Unión sobre la reactivación de la vía de negociación sirio-libanesa, donde el enviado especial de la UE, Sr. Moratinos, debe proseguir su iniciativa.
The Union should also make greater efforts now to reactivate the Syrian-Lebanese negotiating route, and the EU special envoy Mr Moratinos will continue his efforts in that respect.
enviar (también: mandar)
volume_up
to send around {vb} (send over)
No olvides que millones de personas pueden ver tu perfil de orkut o los mensajes públicos que envíes.
Don't forget that millions of people can view your Orkut profile or public messages you send around.
enviar (también: mandar)
volume_up
to send away {vb} (send elsewhere)
enviar
volume_up
to send forth {vb} (send out)
Y enviamos los vientos para fertilizar [las plantas], y hacemos caer agua del cielo y de ella os damos de beber: y no sois vosotros quienes disponéis de su fuente --
And We send forth the impregnating (fertilizing, invigorating, fecundating) winds, and We send down water from the sky, and We give it to you to drink.
enviar (también: mandar)
volume_up
to send in {vb} (troops)
siguiente vezEnviar esta información y no avisar de nuevo No enviar esta información7.
timeSend this information and do not warn againDo not send information7.
Para enviar el mensaje más adelante, haga clic en el menú Archivo y elija Enviar más tarde.
To send the message at a later time, click the File menu, and then click Send Later.
Haga clic en la ficha Enviar y, a continuación, desactive la casilla Enviar mensajes inmediatamente.
Click the Send tab, and then clear the Send messages immediately check box.
enviar (también: mandar)
volume_up
to send in {vb} (by post)
siguiente vezEnviar esta información y no avisar de nuevo No enviar esta información7.
timeSend this information and do not warn againDo not send information7.
Para enviar el mensaje más adelante, haga clic en el menú Archivo y elija Enviar más tarde.
To send the message at a later time, click the File menu, and then click Send Later.
Haga clic en la ficha Enviar y, a continuación, desactive la casilla Enviar mensajes inmediatamente.
Click the Send tab, and then clear the Send messages immediately check box.
enviar (también: mandar)
volume_up
to send out {vb} (scouts, emissaries)
No podemos enviar un mensaje de pesimismo que excluya a Rumania de esta posibilidad.
We cannot send out a message of gloom that excludes Romania from this prospect.
Creo que nosotros también tenemos que enviar un mensaje de apoyo absteniéndonos.
I believe that we, too, must send out a message of support by abstaining.
Aprovechemos el simbolismo de esta fecha para enviar una señal de unidad.
Let us take advantage of the symbolism of this day to send out a signal of unity.
enviar (también: mandar)
volume_up
to send out {vb} (by post)
No podemos enviar un mensaje de pesimismo que excluya a Rumania de esta posibilidad.
We cannot send out a message of gloom that excludes Romania from this prospect.
Creo que nosotros también tenemos que enviar un mensaje de apoyo absteniéndonos.
I believe that we, too, must send out a message of support by abstaining.
Aprovechemos el simbolismo de esta fecha para enviar una señal de unidad.
Let us take advantage of the symbolism of this day to send out a signal of unity.
enviar
No hay duda de que es lógico enviar más carga por barco que por carretera.
It is certainly sensible to ship more goods by sea rather than by road.
Enhorabuena, señor Comisario, en el caso de que su actuación efectivamente consiguiera enviar el barco de vuelta a China.
Congratulations, Commissioner, if your actions did in fact help send the ship back to China.
Sustitución Anticipada (envío el siguiente día laboral desde el almacén)
Advance Exchange (Next-business day ship from depot)

2. negocios

enviar (también: remitir)
volume_up
to forward [forwarded|forwarded] {v.t.} [neg.] (send)
Debemos enviar mensajes políticos firmes y también sacar adelante iniciativas para contribuir a la superación de la crisis.
We must give strong political messages and also put forward initiatives to help overcome the crisis.
La Posición Común refleja este deseo de enviar un mensaje de progreso y no de mirar para atrás y de rigidez.
The Common Position reflects this desire to send a message of progress and looking forward rather than rigidity.
La función de reenvío te permite volver a enviar un mensaje a otras personas.
Forwarding allows you to easily re-send a message to other people.
enviar (también: remitir)
volume_up
to forwards {v.t.} [neg.] [GB] (send)
Si la Comisión envía una comunicación al Parlamento Europeo, lo mínimo es dar una respuesta a sus contenidos.
If the Commission forwards a communication to the European Parliament, the latter should at the very least produce a response to the contents.

Sinónimos (español) para "enviar":

enviar

Ejemplos de uso para "envía" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishLa resolución del Parlamento Europeo envía una señal inequívoca en este sentido.
The European Parliament's resolution sends a powerful signal in this respect.
SpanishPrimero, esta resolución envía una señal positiva y constructiva para Turquía.
First of all, this resolution is a positive and constructive signal to Turkey.
SpanishEste es el firme mensaje político que la Cámara envía a los Estados miembros.
This is the strong political message the House is sending out to the Member States.
SpanishLa solicitud que se envía aquí incluye cierto número de parámetros (o valores).
The request that's sent here includes a number of parameters -- or values.
SpanishEnvía fotos de alta resolución a tus familiares y amigos con Windows Live Mail.
Send high-resolution photos to family and friends with Windows Live Mail.
SpanishSi Exchange Onlineencuentra el buzón de entrada, envía el mensaje a éste.
If Exchange Online finds the mailbox, it delivers the message to that mailbox.
Spanish¡Qué mensaje más negativo envía a los muchos más que temen perder su trabajo!
What a negative message it sends to the many more who are in fear of losing their jobs!
SpanishSi envía el mensaje a varias direcciones, sepárelas con signos de punto y coma.
If you're sending to multiple addresses, separate them with semicolons.
SpanishTambién se envía a gente por vía marítima en pleno invierno y en frágiles embarcaciones.
People are dispatched to sea aboard unseaworthy craft in the middle of winter.
SpanishQuizás aún más importante:¿cuál es el mensaje que se envía a los enemigos potenciales?
Perhaps more significantly, what signal does this send to potential enemies?
SpanishEsta es la razón por la que la Unión Europea envía tropas a la región.
It is for this reason that the European Union is sending troops into the region.
SpanishQuizás aún más importante: ¿cuál es el mensaje que se envía a los enemigos potenciales?
Perhaps more significantly, what signal does this send to potential enemies?
Spanish. – Señor Presidente, el señor Gargani, al que estoy sustituyendo, envía sus disculpas.
   . – Mr President, Mr Gargani, for whom I am deputising, sends his apologies.
SpanishEnvía un mensaje de vídeo o habla cara a cara con tus seres queridos estés donde estés.
Send a video message or chat face to face with loved ones wherever they are.
SpanishMi voto envía un claro mensaje a los Estados miembros de antemano al próximo Consejo.
My vote sends a clear message to the Member States in anticipation of the next Council.
SpanishSi la respuesta es "no lo sé” se les coge y se les envía de vuelta a Rumanía.
If they say they do not know, take them and send them home to Romania'.
SpanishEsta resolución envía un claro mensaje que necesitamos tener en cuenta.
This resolution sends a clear message which we will need to take into consideration.
SpanishAsimismo, envía el mensaje a la región de que estamos dispuestos a aguantar hasta el final.
It also sends out a message to the region that we are prepared to stay the course.
SpanishComo diría Bono:« Haz lo que dices; envía la pobreza a la historia».
As Bono would say: ‘ Put your money where your mouth is; make poverty history’.
SpanishComo diría Bono: «Haz lo que dices; envía la pobreza a la historia».
As Bono would say: ‘Put your money where your mouth is; make poverty history’.