Search for the most beautiful word
sun-baked
spicular

VOTE NOW

Traducción Español-Inglés para "escondido"

 

"escondido" en inglés

Resultados: 1-26 de 27

escondido {adjetivo}

escondido {adj.} (también: inexplicable, misterioso, oculto)

mysterious {adj.}

pero que de modo escondido y misterioso vivifica todo aspecto del humanismo

hidden and mysterious way it vivifies every aspect of authentic humanism-is

escondido {adj. m} (también: escondida, disimulado, disimulada, oculto)

hidden {adj.}

de los que descubren el tesoro escondido del reino de los cielos y dejan todo

who discover the hidden treasure of the heavenly kindgom and leave everything to

pero que de modo escondido y misterioso vivifica todo aspecto del humanismo

hidden and mysterious way it vivifies every aspect of authentic humanism-is

El juego es un vicio que todavía hoy parece estar ampliamente escondido.

Gambling is a vice that appears still today to be largely hidden.

acercarla, aunque sea a tientas, al misterio escondido de Dios.

approach, even if at times haltingly, the hidden mystery of God.

Cabe esperar que el importe se encuentre escondido en alguna parte de las cuentas de la Comisión.

One hopes that it is hidden somewhere in the Commission accounts.

esconder {verbo}

esconder [escondiendo|escondido] {vb} (también: guardar, ocultar, zambucar)

esconder [escondiendo|escondido] {vb} (también: solapar, encortinar)

escondido (Participio)

draped (Past participle)

esconder [escondiendo|escondido] {vb} (también: envolver, proteger)

escondido (Participio)

enshrouded (Past participle)

esconder [escondiendo|escondido] {v.t.} (también: disimular, ocultar)

escondido (Participio)

hidden (Past participle)
 

Sinónimos

Sinónimos (Español) para "escondido":

Sinónimos (Español) para "esconder":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "escondido" en Inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

No hemos escondido nuestra decepción y hemos informado de ello a estos países.

We have not concealed our disappointment and we have expressed it to those countries.

Eso también se recoge, por supuesto, en la regulación nacional, aunque muy escondido.

This legislation is, of course, also included in national legislation, albeit in a covert way.

Estamos ante un país que ha escondido a la comunidad internacional la fabricación de armas nucleares.

Today it has clearly misled world opinion, making contradictory statements.

Se dice asimismo que han quemado vivos a grupos de ciudadanos que se habían escondido en los refugios.

Citizens are believed to have been burnt alive in air-raid shelters.

El niño no comprende nada y vive escondido en un sótano.

The child is thoroughly confused and lives shut up in a cellar.

Consiguió escapar a Perú, donde se encuentra escondido.

He managed to escape to Peru, where he is in hiding.

¡Pacta sunt servanda no es un salvoconducto para jugar un triunfo escondido cuando ya se ha cerrado la partida!

Pacta sunt servanda does not provide carte blanche for a late game of poker!

Sin embargo, si no me equivoco, el terrorista más buscado y peligroso de la historia estaba escondido en Pakistán.

Yet, if I am not mistaken, the most wanted and dangerous terrorist in history was hiding in Pakistan.

Estamos ante un país que ha escondido a la comunidad internacional la fabricación de armas nucleares.

We are dealing with a country which has concealed its production of nuclear weapons from the international community.

Cuando algo no está visible o ha sido escondido, resulta muy difícil movilizar a la opinión pública y lograr un consenso mayoritario.

Where an issue is not in view, or has been concealed, it is very difficult to mobilise public opinion and to achieve majority consent.

Hasta ahora, Bruselas se ha escondido de manera culpable; mis conciudadanos no pueden soportar por más tiempo su comportamiento vergonzoso.

Until now, Brussels has been guilty of hiding; my fellow citizens can no longer stand its shameful behaviour.

Pienso que el problema se ha escondido bajo la alfombra, que no se ha resuelto nada y que no hay nada de lo que estar orgullosos.

I feel that the problem has been swept under the carpet, that nothing has been solved and that there is really nothing of which to be proud.

El líder democrático de la oposición, Sam Rainsy, está escondido, en estos momentos, ya que ha sido acusado de conspirar para derrocar al Gobierno.

The democratic opposition leader Sam Rainsy has now gone into hiding, accused of plotting to bring down the government.

Sin embargo, se ha escondido el hecho de que sólo un pequeño número de empresas podrán beneficiarse de este programa en el futuro.

However, at the same time, the fact that only a very small number of enterprises will benefit from this programme in the future has been concealed.

Los ciudadanos y las empresas también deben beneficiarse de este tesoro escondido de información, cuyo valor comercial es difícil de evaluar.

Members of the public and businesses should also benefit from this treasure trove of information, whose commercial value is difficult to put a figure on.

La Comisión toma nota de la explicación proporcionada por el partido del señor Rosales, según la cual se ha escondido por su propia protección.

The Commission has taken note of the explanation provided by the president of Rosales' party, according to which he has gone into hiding for his own protection.

Sin embargo, los comisarios, también a título individual, se han escondido tras el conjunto de la Comisión, por lo que no ha sido posible exigirles ninguna responsabilidad.

However, the individual Commissioners have taken shelter behind the Commission as a whole, so it has not been possible to impose accountability on them.

escondido, te recompensará... Vuestro Padre conoce las cosas de que tenéis necesidad antes que se las pidáis. Sed, pues, perfectos, como perfecto es vuestro Padre celestial"

you......for your Father knows what you need before you ask him. You, therefore, must be perfect, as your heavenly Father is perfect."

Es importante que el Parlamento Europeo haya emprendido, por fin, una iniciativa, pues me parece que la Comisión ha escondido su cabeza debajo de la arena e ignora los problemas.

It was important for the European Parliament finally to take an initiative, as it seems to me that the Commission buries its head in the sand and merely observes the problems.

Es sólo uno de los enormes problemas que conlleva la introducción del euro, problemas que por razones puramente ideológicas se han escondido debajo de la mesa sin un debate real.

This is just one of the enormous problems that the introduction of the euro has caused, problems that have been swept under the carpet for purely ideological reasons without any proper debate.
 

Sugiere una nueva traducción en Español-Inglés

¿Hiciste una búsqueda en el diccionario de inglés y no encontraste la expresión que querías? ¿Quizá hay alguna traducción del que no se encuentre en el diccionario de inglés? En los campos de abajo puedes sugerir nuevas entradas para el diccionario inglés.

EspañolEspañol

Sugerencias recientes de los usuarios: libro electrónico, teléfono inteligente, balonmanista, la niña de tus ojos, de lado

Palabras similares

Más traducciones en el diccionario español-alemán de bab.la.