ES esperando
volume_up
{Gerundio}

esperando
Podemos estar esperando recados muy importantes mientras estamos aquí.
One might be waiting for some very important messages sitting here in the Chamber.
Creo que lo razonable, en estas circunstancias, es no seguir esperando.
In these circumstances, I think it would be reasonable not to carry on waiting.
Señor Presidente, Señorías, señor Comisario, hemos estado esperando este Reglamento.
Mr President, ladies and gentlemen, Commissioner, we have been waiting for this regulation.
esperando
Sin embargo, estamos esperando resultados concretos de este diálogo concreto.
However, we are awaiting concrete results from this specific dialogue.
Estamos esperando con impaciencia los resultados y recomendaciones para seguir actuando.
We are eagerly awaiting the findings and recommendations for further action.
Los consumidores y la industria estaban esperando esta legislación.
Consumers and industry have both been awaiting this legislation.
esperando (también: anticipando)
Los belarusos están esperando una expresión de solidaridad política de nuestra parte.
The Belarusians are expecting an expression of political solidarity from us.
Señor Presidente, estamos esperando una iniciativa a este respecto.
Mr President, we are expecting an initiative in this regard.
Esto es lo que pedimos y esto es lo que los jóvenes ante todo están esperando.
That is what we are calling for, and that is what young people above all are expecting.
esperando
volume_up
hoping {ger.}
Su situación es complicada y están esperando algún tipo de ayuda.
Their predicament is also a difficult one, and they are hoping for some aid.
Eso es lo que estaba esperando la señora Stauner.
That is what Mrs Stauner was hoping for.
Mi Grupo va a votar a favor de este informe, esperando que contribuya a esta salvadora toma de conciencia.
My group will vote in favour of this report, hoping that it will contribute towards this salutary realisation.

Ejemplos de uso para "esperando" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishEsa era la segunda fase de la «Hoja de Ruta», y eso es lo que estamos esperando.
That was the second stage of the road map, and it is what we are waiting for.
SpanishEsa era la segunda fase de la« Hoja de Ruta», y eso es lo que estamos esperando.
That was the second stage of the road map, and it is what we are waiting for.
SpanishLos europeos estaban esperando esta señal que reflejara una Europa más protectora.
The people of Europe were waiting for this signal, that of a more protective Europe.
SpanishSin embargo, como sabrá o sospecha, estábamos esperando al Comisario McCreevy.
However, we were expecting Commissioner McCreevy - as I am sure you know or suspect.
SpanishPor último, estamos aún esperando las reformas de la desastrosa política agrícola.
Finally, we are still waiting for the reforms to the disastrous agricultural policy.
SpanishSin embargo, este Parlamento sigue esperando el informe de la OLAF sobre Eurostat.
However, we as a Parliament are still waiting for OLAF's report on Eurostat.
SpanishSin duda, por la inercia del pasado, todos estamos esperando ver la luz roja ...
No doubt, as a result of our past habits, we are all expecting to see the red light ...
SpanishNo puedo decirles más, porque estamos esperando la propuesta de la Comisión.
I cannot tell you more because we are waiting for the proposal from the Commission.
SpanishSin duda, por la inercia del pasado, todos estamos esperando ver la luz roja...
No doubt, as a result of our past habits, we are all expecting to see the red light...
SpanishAun esperando verme agradablemente sorprendido, permítaseme mostrarme escéptico.
Whilst I hope that I will be pleasantly surprised, please allow me to remain sceptical.
SpanishHemos estado esperando durante 10 años: 10 años para que el Consejo adopte su decisión.
We have been waiting for 10 years: 10 years for the Council to make its decision.
SpanishPor supuesto estamos esperando la carta de enmiendas, que deberá emitirse en breve.
We are of course awaiting the letter of amendment, which is due to be issued shortly.
SpanishLos países miembros tienen ya una cantidad de acuerdos esperando en sus despachos.
The Member States already have a number of conventions lying on the table.
SpanishLos 122 pensaban que estaban esperando la resolución de su solicitud de asilo.
All 122 assumed that they were awaiting a decision about their application for asylum.
SpanishEl resultado se producirá pronto, ojalá, y lo estamos esperando con expectación.
The result will hopefully be known soon and we look forward to it in eager anticipation.
SpanishEsto es lo que pedimos y esto es lo que los jóvenes ante todo están esperando.
That is what we are calling for, and that is what young people above all are expecting.
SpanishLos belarusos están esperando una expresión de solidaridad política de nuestra parte.
The Belarusians are expecting an expression of political solidarity from us.
SpanishHe podido detectar cierta disposición por parte del Comisario y estamos esperando.
I think I managed to detect some willingness in him, but we shall have to wait and see.
SpanishGargani, el ponente de este informe, que me estaba esperando allí.
I saw Mr Gargani, the rapporteur of this report, waiting for me there.
SpanishCreo que lo razonable, en estas circunstancias, es no seguir esperando.
In these circumstances, I think it would be reasonable not to carry on waiting.