Traducción Español-Inglés para "estimado en"

Traducción

"estimado en" en inglés

Lo sentimos, no se encontró ninguna traducción exacta.
Mándanos un mensaje para informarnos que ésta traducción hace falta. Normalmente la incluiremos en las próximas 24 horas.
También tienes la opción de publicar tu pregunta en el forum.
 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "estimado en" en Inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Para el año 2000 se han estimado 75 puestos en el presupuesto.

The budget has earmarked 75 posts for the year 2000.

Señor Presidente, estimado colega, ahora es en verdad muy tarde.

Mr President, it really is very late now!

El informe del estimado colega Whitehead va en la buena dirección.

Mr Whitehead's report is a step in the right direction.

Señor Presidente, el estimado colega Wynn adopta en su informe una posición muy poco habitual.

Mr President, Mr Wynn takes a very unusual position in his report.

El crecimiento de los ingresos globales del sector está estimado en una media superior al 69 %.

The growth of the overall income of the sector is estimated at an average of over 69 %.

Así, el coste total de la solución del problema 2000 ruso ha sido estimado en 100 millones de dólares.

The total cost of resolving the Russian millennium problem is put at USD 100 million.

El estimado diputado se fundamenta en especulaciones que el Consejo no puede comentar.

The honourable Member is clinging onto speculation regarding which the Council cannot comment further.

Señor Presidente, estimado Comisario, la crisis en Filipinas a la que nos estamos refiriendo, es trágica.

Mr President, Commissioner, the crisis in the Philippines we are discussing is a tragedy.

La Comisión ha estimado que en el presupuesto de la UE se han perdido 90 millardos de euros solo con el contrabando de cigarrillos.

The Commission has estimated that EUR 90 billion has been lost to the EU budget from cigarette smuggling alone.

¿Podría dar el Comisario un estimado de la medida en que el cambio de abanderamiento podría ser contrarrestado por las medidas propuestas?

Can the Commissioner give us an idea of how far the measures envisaged will reduce flagging out?

Estimado señor Comisario, estimado ponente, coincido en lo expresado por Per-Arne Arvidsson acerca de la importancia medioambiental de esta decisión.

Commissioner, Mr Arvidsson, I can agree with everything that you, Mr Arvidsson, said about the importance and environmental significance of this decision.

En el primer día de su visita, Irina Bokova recibió el Premio Minerva, muy estimado en Italia y vinculado al foro denominado “Il Club delle Donne”.

On the first day of her visit, Irina Bokova was awarded the Minerva Prize, highly recognized in Italy and connected to a forum called “Il Club delle Donne”.

Desgraciadamente, el estimado diputado tiene razón en su descripción de que la situación en Afganistán ha empeorado visiblemente en el último tiempo.

Unfortunately, the honourable Member is, of course, right in his description of the fact that the situation in Afghanistan has clearly worsened in recent times.

Solamente en el Reino Unido va a influir en 300.000 empresas, con un costo estimado en 2.000 millones de libras esterlinas al año únicamente en el caso de las PYME.

In the UK alone it is going to effect 300 000 businesses, costing an estimated GBP 2 billion a year for SMEs alone.

Estimado colega, en primer lugar le expreso mi agradecimiento por esta observación y, en segundo lugar, el aplauso de la Asamblea ha mostrado cuál es su opinión.

Mr Crowley, first let me thank you for that comment and for referring to the matter and secondly the applause greeting your comment indicated the views of this House.

Señor Presidente, estimado Comisario, señor Monti, en el informe del Sr. Jonckheer sobre las ayudas estatales a la siderurgia y a otros sectores hay muchas cosas buenas.

Mr President, Commissioner Monti, there is much that is good in Mr Jonckheer's report on state aid for manufacturing industry and certain other sectors.

Las necesidades se han estimado en 64  000 millones de dólares al año para materializar los objetivos declarados de la NEPAD.

I also support the criticisms made by the report, particularly with regard to the absence of democratic consultation of ‘ civil society’, of unions and even of national parliaments.

Sólo los costes de la construcción del llamado sarcófago alrededor del reactor IV de Chernobil, que es el que explotó, se han estimado en un importe de entre 600 y 800 millones de euros.

The mere cost of building the so-called sarcophagus around the Chernobyl reactor IV, the site of the explosion, is put at between EUR 600 and 800 million.

Después de esta fecha, el haber neto de la CECA, estimado en 1.100 millones de euros, será transferido a los presupuestos generales de la UE para ser invertido de forma segura y rentable.

Thereafter its assets, estimated to be worth EUR 1.1 billion, are to be transferred to the EU's general budget, to be invested safely and profitably.

Como señalé en mi respuesta inicial al estimado diputado, es en primer lugar la Comisión la encargada de garantizar la uniformidad en relación con la apreciación de los llamados acuerdos.

As I said earlier in my initial reply to the honourable Member, in the first place it is the Commission which is to ensure uniformity with regard to the assessment of so-called compliances.

Palabras similares

Incluso más traducciones en el diccionario español-inglés de bab.la.