Search for the most beautiful word
vittate
pipe bowl

VOTE NOW

Traducción Español-Inglés para "evidenciar"

 

"evidenciar" en inglés

Resultados: 1-30 de 614

evidenciar {verbo}

evidenciar [evidenciando|evidenciado] {v.t.} (también: exhibir, exponer, exteriorizar, indicar)

Un Tratado que avalara con mucha menos ambición la capacidad de la administración europea habría podido evidenciar mejor la plusvalía de la cooperación europea.

A treaty with a less ambitious estimation of what European government can do, would have been a better way to show the surplus value of European cooperation.

El metanálisis de los datos de apoyo social no mostró evidencias de efectividad.

The meta-analysis of the social support data showed no evidence of effectiveness.

Evidencia que la reflexión sobre el uso económico de la energía se ha generalizado.

It shows that thinking about energy savings has now become a commonplace.

Aproximadamente la tercera parte de los resultados no mostró evidencia de efectividad.

Approximately one-third of outcomes showed no evidence of effectiveness.

Ello evidencia una actitud extraordinariamente arrogante hacia los derechos individuales.

This shows an extraordinarily cavalier attitude to individual rights.

evidenciar [evidenciando|evidenciado] {v.t.} (también: demostrar)

También se ha evidenciado que el nombre de los dominios tiene un valor.

Domain names have also proved to be valuable commodities.

Le pedimos a la Comisión que esté preparada para proceder a una reducción si se evidencia tal necesidad.

We ask the Commission to prepare for a reduction if that proves necessary.

Pero las evidencias son más claras en Grecia.

The evidence proves it, perhaps more intensely in Greece.

Y eso demuestra hasta la evidencia cuán peregrina es la decisión de la Mesa de nuestro Parlamento de reducir a una página la exposición de motivos.

This proves the eccentricity of the Bureau's decision to reduce the length of explanatory statements to one page.

La demanda, la situación local del empleo, los intereses del sector, las evidencias científicas y los intereses nacionales han demostrado ser irreconciliables.

Demand, the local employment situation, sectoral interests, scientific evidence and national interests have proved to be irreconcilable.

Internet -y esto lo evidencia la pornografía infantil- plantea nuevos desafíos para conciencia responsable subjetiva e individual.

The Internet, as evidenced by child pornography, presents totally new challenges to our subjective, individual sense of responsibility.

El hallazgo es relevante porque se trata de las primeras evidencias en América del Norte de este animal extinto vinculado a la especie humana.

The finding is relevant because these are the first evidences in North America of this extinct animal linked to the human species.

La calidad de las comunicaciones presentadas durante estos seminarios evidencia su dimensión internacional, así como la contribución portuguesa al desarrollo de este tema concreto.

The quality of the communications presented during these seminars evidences its international dimension, as well as the Portuguese contribution to the development of this particular subject.

El encuentro verdadero con el Señor comienza por el descubrimiento de la evidencias elementales: nuestro Dios no necesita templos ni ofrendas; no está encerrado en un lugar sagrado lejos del mundo.

A true encounter with the Lord starts with elementary evidences: our God does not need temples or gifts; he is not enclosed in a sacred place, away from the world.

Pero esto evidencia que el 80 % del problema reside en los propios Estados miembros.

But this makes clear that 80 % of the problem lies within the Member States themselves.

Este informe evidencia que necesitamos una reforma de los aditivos.

This report makes clear that we need a reform of additives.

Saludo su franqueza, señor Duisenberg, al poner en evidencia el gran salto político que han realizado los países que ya han ingresado en la zona del euro.

I welcome your frankness, Mr Duisenberg, in making clear the very big political leap which has been made by those countries which have already entered Euroland.

Y en ese sentido, hemos puesto en evidencia el papel del Parlamento Europeo en la elección del Presidente y en el reconocimiento o la investidura del Colegio de comisarios.

And in this connection, we have made clear the European Parliament's role in the election of the President and in the recognition or investiture of the College of Commissioners.
 

Sinónimos

Sinónimos (Español) para "evidenciar":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "evidenciar" en Inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

El metanálisis de los datos de apoyo social no mostró evidencias de efectividad.

The meta-analysis of the social support data showed no evidence of effectiveness.

La evidencia con respecto a la efectividad clínica de esta técnica es limitada.

The evidence regarding the clinical effectiveness of this technique is limited.

Se realizó un análisis cualitativo para evaluar el nivel de evidencia científica.

Qualitative analysis was conducted to evaluate the level of scientific evidence.

También se ha puesto en evidencia que el marco legal necesita una simplificación.

What has also become apparent is that the legal framework needs to be simplified.

siempre de poner en evidencia tres aspectos, que luego aparecen como constantes

priority, all of which are reflected in the definitive text: points in common,

La resolución, de hecho, desea evidenciar solamente el aspecto de la crisis.

Indeed, the resolution seeks purely to stress the fact that there is a crisis.

La debilidad de nuestra Comisión, señor Frattini, se evidenció en sus observaciones.

The weakness of your Commission, Mr Frattini, was brought out in your remarks.

Que no puede haber ampliación sin verdadera reforma institucional es una evidencia.

It is obvious that there can be no enlargement without genuine institutional reform.

Esta Revisión Cochrane ofrece la mejor evidencia que existe en la actualidad.

- may improve their physical function - will probably not have side effects

Existe bastante evidencia sobre la posibilidad de mejorar los procesos de derivación.

There is considerable evidence that the referral processes can be improved.

Existe poca evidencia acerca de la eficacia del tratamiento con ATC en dosis bajas.

There is little evidence concerning the efficacy of low dose TCA treatment.

En Enschede se evidenció que la actual legislación Seveso es insuficiente.

In Enschede, it transpired that current Seveso legislation is insufficient.

Sin un diálogo político se evidenciará que es imposible lograr progresos sustanciales.

Without political dialogue it will be clear that substantial progress is impossible.

Así se ha puesto en evidencia un montaje grotesco en su falta de legitimidad jurídica.

This revealed a grotesque set-up in terms of its lack of legal legitimacy.

No se encontró evidencia de que el tratamiento largo sea superior al "régimen corto".

There is no evidence that 'long course therapy' is superior to 'short course therapy'.

Esto a pesar de la evidencia cada vez mayor de cáncer de tiroides infantil en la época.

This was in spite of mounting evidence of thyroid cancers in children at the time.

Pero esto evidencia que el 80 % del problema reside en los propios Estados miembros.

But this makes clear that 80 % of the problem lies within the Member States themselves.

Se analizaron los datos mediante métodos cualitativos (síntesis de la mejor evidencia).

The data were analysed using qualitative methods (best evidence synthesis).

A este respecto, quisiera poner de evidencia un dato, que me parece importante.

In this regard, I would like to highlight something, which it seems to me is important.

Evidencia que la reflexión sobre el uso económico de la energía se ha generalizado.

It shows that thinking about energy savings has now become a commonplace.
 

Sugiere una nueva traducción en Español-Inglés

¿Hiciste una búsqueda en el diccionario de inglés y no encontraste la expresión que querías? ¿Quizá hay alguna traducción del que no se encuentre en el diccionario de inglés? En los campos de abajo puedes sugerir nuevas entradas para el diccionario inglés.

EspañolEspañol

Sugerencias recientes de los usuarios: lo que sea, odiable, sapiencia, sapiencia, sapiencia

Palabras similares

evasivo · evasor · evento · eventos · eventual · eventualidad · eventualmente · eventuar · evidatndo · evidencia · evidenciar · evidente · evidentemente · evitable · evitando · evitar · evitarse · evocación · evocador · evocando · evocar

Además bab.la te proporciona el diccionario italiano-español para más traducciones.