Traducción Español-Inglés para "fijarse"

 

"fijarse" en inglés

Resultados: 1-23 de 101

fijarse {verbo}

fijarse {v.refl.} (también: asentarse, establecerse, saldar, entablarse)

to settle {vb}

fijarse {v.refl.} (también: atender, escuchar, asuntar, fiarse)

fijarse {v.refl.} (también: notar, fiarse, percatarse, caer en la cuenta)

to notice {vb}
 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "fijarse" en Inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Deben fijarse objetivos más realistas.

More realistic targets should be set.

Sin embargo, la forma exacta deberá fijarse en Laeken.

However, the exact make-up must be dealt with in Laeken.

Basta fijarse en el problema del desempleo y la exclusión social.

Just look at the problem of unemployment and social exclusion.

Basta con fijarse en las propias instituciones de la Unión Europea.

You only have to look at the European institutions themselves.

Es verdad que es tentador fijarse en todo lo que no se ha conseguido.

It is indeed tempting to focus on all that was not achieved.

Debe fijarse un precio más barato para los combustibles de mejor calidad.

Better-quality fuel should be priced more cheaply.

Los impuestos deben fijarse tan cerca de los ciudadanos como sea posible.

Taxes should be decided upon as close to the people as possible.

Estimo que el umbral para pasajeros debe fijarse en un millón de pasajeros.

Certainly the threshold for passengers should be set at 1 million passengers.

Vuestra mirada debe fijarse en ella con mayor fervor, a

how much greater fervour should you look to her in order to draw encouragement

Hay transmisores muy sencillos y baratos, que pueden fijarse a la carga.

There are very simple, cheap transmitters, which can be attached to any cargo.

En todo caso, hay que fijarse en cómo se han configurado los viernes.

The least we can do is to carefully examine once more how we have filled Fridays.

Deben fijarse fechas precisas para la terminación de las negociaciones.

Clear dates ought to be established for when the negotiations should be completed.

¿Quizá debería fijarse una fecha para mayo del año que viene?

Many examples can be given of debates that have already taken place in this context.

Por ello, es preciso fijarse una serie de objetivos con respecto a algunos problemas.

For that reason, we need to set a range of objectives regarding a number of problems.

No pueden permitirse el lujo de fijarse en las eventuales consecuencias negativas.

For them, paying attention to possible negative effects is a luxury they cannot afford.

Sin embargo, es una política que suele fijarse en las reuniones ministeriales semestrales.

However, it is a policy that tends to be set at the biannual ministerial meetings.

Al mismo tiempo debe fijarse un calendario para el examen de las sustancias ya existentes.

At the same time, a timetable should be set for the testing of existing substances.

Hemos discutido con los socialistas si debía fijarse un límite cuantitativo.

In the context of the Socialists ' amendment we discussed whether there should be a reduction.

Hay que fijarse primordialmente en los resultados a obtener, y no tanto en los procedimientos.

Attention should be mainly focused on results, rather than working practice.

Creo que esta cuestión debe debatirse en el Pleno y que todavía no puede fijarse una fecha.

I regard this as an issue for debate in the plenary and believe that no date can as yet be set.

Palabras similares

Además bab.la te proporciona el diccionario portugués-español para más traducciones.