Traducción español-inglés para "impronta"

ES impronta en inglés

ES impronta
play_circle_outline
{femenino}

1. medicina

impronta
play_circle_outline
footprint {sustantivo} [med.]
En lo que respecta al comercio, nadie puede pasar por alto la impronta ecológica que el comercio comunitario deja en la biodiversidad.
As far as trade is concerned, no one can ignore the ecological footprint arising from EU trade on biodiversity.

Ejemplos de uso para "impronta" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishEsta era globalizada, sin embargo, no llevará la impronta de un sólo país o continente.
This global age, however, will not bear the stamp of one single country or continent.
SpanishEl Parlamento Europeo ha adoptado varias resoluciones que llevan su impronta.
The European Parliament has passed a whole series of resolutions and made its positions clear.
SpanishHemos dejado nuestra impronta en la agenda de las libertades, pero también en la agenda social.
We did leave our mark on the freedom agenda, but also on the social agenda.
SpanishEn todos estos puntos, la modernización de Europa lleva la impronta del Parlamento.
On all these points, the modernisation of Europe that has been undertaken bears Parliament's stamp.
SpanishEs una táctica que lleva la impronta, rescatada por algunos grupos, de la guerra fría.
It is a tactic that has its roots in the cold war, which certain groups are still keeping alive.
SpanishNo es justo que una minoría deje su impronta en toda Europa.
It is not right that a minority put its stamp on the whole of Europe.
SpanishPor consiguiente, puede decirse con certeza que el Parlamento Europeo ya ha dejado su impronta en el texto.
It is, therefore, safe to say that the European Parliament has already made its mark on the text.
SpanishQuizás la persona que ha dejado su impronta en dicha enmienda esta noche no se encuentra aquí para responder.
I suggest that perhaps the person whose fingerprints are really on this is not here to answer that tonight.
SpanishLos ciudadanos verán cómo los eurófilos someten a sus naciones a otra impronta excesiva de la autoridad comunitaria.
The people will watch as Europhiles submit their nations to another excessive stamp of EU authority.
SpanishLos países en vías de desarrollo han logrado avances significativos y han dejado su impronta en las negociaciones.
Indeed, the developing countries have made huge progress and have made their mark during the negotiations.
SpanishEs preciso tener cuidado para no destruir la profesionalización y para mantener la impronta europea en todas las misiones.
Care must be taken not to destroy professionalism and to maintain a European stamp on the missions.
SpanishEstos cambios profundos dejan su impronta en la sociedad y nunca deberíamos tratar de impedir que se produzcan.
These wide-ranging changes leave their mark right through society and we should never try to prevent them from happening.
SpanishEl informe del presidente de nuestra Comisión parlamentaria de Transportes y Turismo me parece marcado por la impronta del sentido común.
The report by the chairman of the Committee on Transport and Tourism bears the stamp of good sense.
Spanishparticipan solidariamente de su impronta cultural.
Spanish[y,] en verdad, las horas de la noche dejan mayor impronta en la mente y hablan con voz más clara,
Surely the vigil of the night is the most potent for the soul (to receive impressions) and the best for framing speech (or the Words of prayer).
SpanishPermítanme citar sólo unos cuantos ejemplos que permiten reconocer la impronta del Parlamento Europeo en la configuración de EUROJUST.
Allow me to give just a few examples from the Eurojust proposal where the hand of the European Parliament is visible.
SpanishEstoy seguro, señor Comisario, de que el nuevo enfoque de la PAC después de 2013 también llevará la impronta del Parlamento Europeo.
I am certain, Commissioner, that the new approach of the CAP after 2013 will also bear the stamp of the European Parliament.
SpanishDebemos darle tiempo para que deje su impronta, pero ya he comprobado con satisfacción que sus primeros pasos siguen las líneas correctas.
We must give him time to make his mark, but I already note with satisfaction that his first steps are along the right lines.
SpanishFueron más poderosos que ellos, y dejaron una impronta más notable en la tierra: pero Dios hizo presa en ellos por sus pecados, y no tuvieron a nadie que les defendiera de Dios:.
Mightier than these were they in strength, and in the traces they made in the earth.
SpanishLos Liberales y Demócratas reconocemos y rendimos homenaje a la excepcional impronta personal del Comisario Bolkestein en ese trabajo.
Liberals and Democrats recognise and honour the exceptional personal stamp that Commissioner Bolkestein has placed on that work.