Traducción español-inglés para "injusticias"

ES injusticias en inglés

injusticias {f pl}

ES injusticias
volume_up
{femenino plural}

injusticias
injusticias sociales del pasado, tristemente no superadas todavía, se añaden en
she be silent today, when the social injustices of the past, unfortunately not
¿No considera usted que el empleo de un factor histórico mantendrá estas injusticias?
Do you not think that using an historical factor would maintain these injustices?
Solamente entonces podremos superar todo tipo de aflicciones, injusticias y terrorismo.
Only then shall we overcome all manner of afflictions, injustices, and terrorism.

Ejemplos de uso para "injusticias" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishTenemos que combatir conjuntamente esas injusticias, tanto dentro como fuera de la Unión.
Together we must strive to overcome inequality both inside and outside the Union.
Spanishtantas partes del mundo injusticias y opresiones incluso más graves,
yet overcome, are being compounded in many regions of the world by still more
Spanish. – Veo dos injusticias en la reforma en curso de la organización común del mercado del azúcar:
I fully recognise the desirability of improving conditions for handicapped people.
Spanish. – Veo dos injusticias en la reforma en curso de la organización común del mercado del azúcar:
   . I consider the ongoing reform of the sugar regime to be unfair on two counts:
SpanishLos Mejicanos habían venido por miles para denunciar las injusticias que se cometen contra ellos.
By thousands, Mexicans came to denounce the unfair treatment they undergo.
SpanishPor el contrario, los asuntos que dominaron fueron el Oriente Medio y las injusticias del pasado.
On the contrary, the issues which dominated were the Middle East and past wrongdoings.
SpanishPor el contrario, crea nuevas injusticias, por lo que lo rechazamos.
On the contrary, it creates new inequalities and thus, we reject it.
SpanishLas injusticias en el mundo aumentaron sensiblemente durante los dos decenios de neoliberalismo.
Global inequality has increased dramatically during two centuries which have been dominated by neo-liberalism.
SpanishEsto nos brinda la oportunidad de considerar cómo podemos evitar las injusticias dentro de las instituciones europeas.
But they have not been lucky enough to have their cases taken up by a plenary session of the European Parliament.
Spanishcomo nuevas relaciones surgidas a distintos niveles de la convivencia humana, han dejado perdurar injusticias flagrantes o
for human work in its subjective dimension.
SpanishEsta última no ha demostrado la voluntad de limitar o poner fin a las series de agresiones e injusticias perpetradas durante muchos años.
The refugees were cornered and the Egyptian police then attacked them with water cannon and truncheons.
SpanishNos preocupa también la libertad religiosa: muchas de las minorías religiosas de Irán siguen sufriendo persecuciones e injusticias.
We are also concerned about religious freedom: many of Iran’s religious minorities continue to suffer persecution and unfair treatment.
SpanishNos preocupa también la libertad religiosa: muchas de las minorías religiosas de Irán siguen sufriendo persecuciones e injusticias.
We are also concerned about religious freedom: many of Iran’ s religious minorities continue to suffer persecution and unfair treatment.
SpanishSólo un pero: la PAC, que sigue adoleciendo de graves injusticias en la distribución de los recursos entre los agricultores y los países.
Just one reservation: the CAP, which perpetuates serious inequalities in the distribution of resources between farmers and countries.
SpanishLos reglamentos de aplicación sin duda nos permitirán ajustar el nivel de estas obligaciones de tal modo que no se produzcan injusticias.
It will no doubt prove possible under the implementing provisions also to coordinate the level of these requirements in such a way as to avoid any bias.
SpanishCualquier iniciativa que denuncie objetivamente estas injusticias, más allá de las divergencias políticas de opinión, siempre será bienvenida.
I consequently think it is worthwhile to promote methods of monitoring and condemning the unacceptable differences suffered by women compared to men.
SpanishSin embargo, no se aclara lo suficiente la capacidad de control por parte de la Comisión, y es posible que continúen estas injusticias y estos descompases.
Nevertheless, the Commission's scope for monitoring is not made sufficiently clear, and this awkward and unfair situation is likely to continue.
SpanishAdemás, Rusia tiene que poner de su parte en los "conflicto enquistados" y debe acabar con las injusticias de Abjazia y Osetia del Sur.
Moreover, Russia must make a positive contribution in the case of 'frozen conflicts' and must now bring to an end the unlawful circumstances in Abkhazia and South Ossetia.
SpanishOtras funciones podrían ser la información y la creación de programas de educación encaminados a eliminar injusticias y las distintas representaciones simbólicas del enemigo.
A civil peace corps might also extend its remit to providing information and establishing educational structures and programmes designed to eliminate prejudice and hostile images.
SpanishA raíz de las diversas injusticias observadas recientemente en los Estados Unidos, la falta de control del uso de los datos por otros departamentos de seguridad norteamericanos es muy preocupante.
In the light of various apparent miscarriages of justice recently in the US, the lack of control on use of data by other law enforcement agencies is of great concern.