Traducción Español-Inglés para "intranquilidad"

 

"intranquilidad" en inglés

Resultados: 1-22 de 39

intranquilidad {sustantivo}

intranquilidad {f} (también: agitación, inquietud, desasosiego, nerviosismo)

restlessness {sustantivo}

Este trastorno del movimiento se caracteriza por la sensación subjetiva de desasosiego interno, intranquilidad mental o disforia, que...

This movement disorder is characterised by a subjective report of inner restlessness, mental unease or dysphoria, which can be intense.

Hemos de traducir nuestra intranquilidad en creatividad y hemos de tener fe en que solo cambiando podremos mantener el potencial para

We must translate our restlessness into creativity and we must have faith that only by changing can we retain the potential to realise our

intranquilidad {f} (también: ansiedad, desasosiego, desconsuelo)

uneasiness {sustantivo}
 

Sinónimos

Sinónimos (Español) para "intranquilidad":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "intranquilidad" en Inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Asimismo, la enmienda 13 ha originado cierta intranquilidad.

The necessary disquiet has arisen over Amendment No 13.

Yo creo que puedo calmar la intranquilidad del Parlamento.

I believe I can set Parliament's mind at rest on this point.

El segundo punto en relación con el cual hay intranquilidad es el tema del retraso.

The second issue over which there is concern is the issue of delay.

Es evidente que causa intranquilidad la lentitud con que se llevan estos trabajos.

It is clear that there is concern that we are not giving these issues enough thought.

Así como oradores anteriores lo han señalado, la deuda pública es una causa de intranquilidad.

As previous speakers also pointed out, increased state deficits give cause for concern.

Señor Presidente, después de la tranquilidad dominical, la constante intranquilidad en Belarús.

Mr President, after Sunday as a day of rest we come to the ongoing unrest in Belarus.

Debemos comprender y compartir la intranquilidad y el temor al futuro de amplias capas de la sociedad.

We must understand and share the anxiety and fear for the future of wide groups in society.

Seamos concretos, porque la intranquilidad en esas regiones solamente se evitará por medio de la claridad.

Let us be specific, because disquiet in those regions will only be prevented by clarity.

Y creo que partiendo de la intranquilidad que sienten todas las partes, podemos hacer algunas constataciones.

I think that we can learn something from the concerns expressed on all sides.

Cunde también la intranquilidad por la participación de la Comisión en la política fiscal en el escenario post-Niza.

There is also nervousness about the Commission's involvement in tax policy generally in the post-Nice situation.

Señor Presidente, su Presidencia comenzó con optimismo y esperanza, sin embargo ha terminado con una gran intranquilidad.

Mr President, your Presidency commenced with optimism and hope, but it is ending amid serious concerns.

Segundo: me incluyo entre aquellos que ven con intranquilidad la actual evolución de la UE a causa de su tendencia neoliberal.

Secondly, I am one of those who are disquieted by current neo-liberal trends in the EU.

Con todo, en Indonesia hay, por un lado, señales positivas, y por otro motivos para la intranquilidad y la preocupación.

And so, all in all, although there are positive signs in Indonesia and East Timor, still there is cause for concern and unease.

No son comparables con lo que está pasando en Kosovo pero producen intranquilidad entre la gran minoría albanesa.

Although these are not comparable with what is going on in Kosovo, they do lead to unrest amongst the very large Albanian minority.

Parece que existe una intranquilidad generalizada respecto a las empresas pequeñas y medianas, que también tiene su expresión en EMAS.

There seems to be a general concern about small and medium-sized companies, which also manifests itself in EMAS.

Esta intranquilidad existe tanto en las comisiones parlamentarias del Parlamento Europeo como en los círculos artísticos y académicos.

This concern is felt in the parliamentary committees of the European Parliament and in artistic and academic circles alike.

No tenemos nada en contra de estas conversaciones, pero las informaciones que tenemos sobre ellas nos causan una cierta intranquilidad.

We have no objection to this in itself but some of what has leaked out concerning these discussions gives cause for concern.

Naturalmente, esperaremos a ver los resultados, pero no ocultamos ahora mismo nuestra profunda intranquilidad frente a lo que se está preparando.

Of course, we shall wait for the outcome but, at this moment in time, we cannot hide our considerable nervousness about what is likely to emerge.

Y por esta razón se reaccionará, señor Presidente, y por eso deberá tenerse en cuenta la intranquilidad de los trabajadores y de los pueblos de Europa.

For this reason, Mr President, they will react, and for this reason account must be taken of their anxieties.

en el deseo de fumar, la ansiedad, la irritabilidad, la intranquilidad y la tristeza, después de siete días de abstinencia en el grupo tratado. Diazepam

Medications to reduce anxiety (anxiolytics) may theoretically help smokers trying to quit.

Palabras similares

Echa un vistazo al diccionario español-inglés de bab.la.