Traducción Español-Inglés para "jurado"

 

"jurado" en inglés

Resultados: 1-26 de 31

jurado {sustantivo}

jurado {m} [der.]

jury {sustantivo} [der.] [EEUU]

En 2005, la UNESCO inició el elogio del jurado para la Innovación.

In 2005, UNESCO launched the Jury Commendation for Innovation.

En este sentido, el jurado sigue sin pronunciarse, al menos hasta el 16 de mayo.

In that regard, the jury is still out, at least until 16 May.

Estos profesionales se erigirían entonces en un jurado siendo a la vez juez y parte.

That means that these practitioners would form a jury and therefore be both the judge and defendant.

5 - 6 noviembre 2007 Reunión del jurado internacional del Premio Sharjah de Cultura Árabe París, Francia

5 - 6 November 2007 International Jury Meeting of the Sharjah Prize for Arab Culture Paris, France

No podemos dejarle que sea juez y jurado en esta cuestión.

We cannot allow him to act as judge and jury here.

jurado {m} [der.]

panel of judges {sustantivo} [der.]

jurado {verbo}

jurado {pp} (también: acérrimo, declarado)

sworn {adj.}

He jurado hacerlo.

I have sworn to do so.

El Gobierno de Yakarta ha jurado que se respetarán los derechos humanos, pero¿quién se ocupará de controlarlo en esta zona de selvas

The Jakarta Government has sworn that it would respect human rights, but who is able to observe that in this mountainous jungle terrain?

testimonio jurado

sworn testimony

jurar {verbo}

jurar {v.t.}

to swear {v.t.}

jurar {v.t.}

jurar {v.t.}

to vow {vb}
 

Sinónimos

Sinónimos (Español) para "jurado":

Sinónimos (Español) para "jurar":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "jurado" en Inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

En el nivel del procedimiento, la directiva propone que se instituya un jurado.

At a procedural level, the directive proposes setting up a Selection Panel.

Los oficiales de la inteligencia militar me han jurado que la LND va a ser aplastada.

Military intelligence officers have boasted to me that the NLD is to be crushed.

¿Merece la pena perder nuestro derecho a un juicio con jurado?

I was flabbergasted to hear you say, Mr Clarke, that this is not a sterile debate about principles.

Formo parte de su jurado, y también es adecuado, Comisaria, que esté vinculado a un premio europeo.

Thirdly, the candidate countries must also explicitly be involved in the programme.

Podemos demostrarlo mediante una cadena de indicios tan sólidos que se tendrían en pie ante un jurado.

We can back up these statements with a strong chain of evidence that could stand up in a court of law.

Pertenezco a una generación que se había jurado, después del Holocausto, que nunca más sucedería algo así.

I belong to a generation that vowed that, after the Holocaust, there would never again be anything like it.

Además, se ha restablecido el jurado, que se había suprimido en la posición común del Consejo.

Moreover, the selection panel which was no longer included in the Council's common position, was re-established.

Ahora Alemania presentará dos o más ciudades ante el jurado, de las cuales solo una podrá salir elegida.

I simply believe that this amazing level of activity will only come about if there is competition between cities.

Y¿quién será el presidente del jurado que deberá asistir al desfile de modelos para elegir los uniformes de las policías?

And who will chair the panel which will have to watch the fashion show of policewomen's uniforms?

A diferencia de la señora Prets, yo creo que cada país debería presentar al menos dos ciudades al jurado europeo para su elección.

In short, we will need more money for the cultural capitals in future, and that should also be provided under the financial framework.

El proceso de selección tiene que efectuarse mediante un jurado de alto nivel formado por personalidades destacadas del mundo académico.

The selection procedure must be carried out by a high-level selection board comprising leading figures from the academic world.

La decisión del jurado fue anunciada en Chipre el 22 de diciembre por Androulla Vassiliou, Comisaria Europea de Educación y Cultura.

The panel's decision was announced in Cyprus on 22nd December by Androulla Vassiliou, the European Commissioner for Education and Culture.

Entre las más importantes está el hecho de que el SPDC haya jurado aplastar a la Liga Nacional para la Democracia antes de finales de año.

Among the most important is the fact that the SPDC has vowed to crush the National League for Democracy by the end of this year.

Segundo, hemos querido reforzar la independencia del jurado y hacer hincapié en su calidad, en particular en el nivel de las competencias culturales.

Secondly, we wanted to strengthen the independence of the Selection Panel and place the emphasis on quality, in particular at the level of cultural expertise.

Las abuelas de Buranovo se ganaron al público y al jurado y resultaron las más votadas de entre 25 aspirantes en una gala de selección que tuvo lugar anoche en Moscú.

The band performs most of their entries in their Udmurt language, and tonight they sang Party For Everybody. The lyrics of this song were written by the grannies themselves.

Así pues, quien rompe su juramento, lo rompe en contra de sí mismo: mientras que a quien sea fiel a lo que ha jurado a Dios, Él le dará una magnífica recompensa.

Therefore, whoever breaks his faith, he breaks it only to the injury of his own soul, and whoever fulfils what he has covenanted with Allah, He will grant him a mighty reward.

Palabras similares

Más traducciones en el diccionario español-portugués.