ES legado
volume_up
{masculino}

  1. general
  2. derecho
  3. finanzas

1. general

legado
volume_up
legacy {sustantivo}
El legado espontáneo de esta práctica continúa hoy en día contra los húngaros.
The spontaneous legacy of this practice continues today against Hungarians.
Es un legado importante, pero lamentablemente a menudo poco apreciado y olvidado.
This is an important legacy, but unfortunately it is frequently unappreciated and forgotten.
Bulgaria y Rumanía están luchando con el legado del régimen comunista.
Bulgaria and Romania are struggling with the legacy of the Communist regime.
legado (también: manda)
volume_up
bequest {sustantivo}
Por último, el reconocimiento y la preservación de la herencia cultural común son un legado importante para las generaciones futuras.
Finally, recognising and maintaining the common cultural heritage are an important bequest to future generations.
legado
volume_up
testament {sustantivo} [poé.] (covenant)

trending_flat
"persona"

legado
volume_up
legate {sustantivo}
nombrado legado pontificio « ad gentes » para los pueblos eslavos, toma el
the ancient Diocese of Pannonia, and named Papal Legate "ad gentes"
Homilía del Cardenal Angelo Sodano, Secretario de Estado de Su Santidad y Legado Pontificio en la Misa Conclusiva del Encuentro Europeo de Jóvenes
Homily of Cardinal Angelo Sodano Secretary of State of His Holiness and Papal Legate at the closing Mass of the European Meeting of Young People

2. derecho

legado
volume_up
bequests {sustantivo} [der.]

3. finanzas

legado
volume_up
endowment {sustantivo} [fin.]

Ejemplos de uso para "legado" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishEsa fue la base de financiación de la Unión, legado de los padres fundadores.
That was the basis of the financing of the Union by the founding fathers.
SpanishEse legado no tiene por qué frenar la búsqueda de nuevas herramientas de desarrollo.
A younger generation of Europeans, open to innovation and progress, is our greatest asset.
SpanishCuando destruye ese legado, una nación daña sus lazos ancestrales y arranca sus raíces.
By destroying this heritage, a nation severs its ancestral ties and tears up its roots.
SpanishEl pensamiento europeo nos ha dejado un gran legado sobre el significado de los símbolos.
European thought has left us with a long record on the meaning of symbols.
SpanishSi fuese posible dejar algún legado a la próxima Comisión este sería el mío.
If I could have the incoming Commission inherit, so to speak, one thing from me, it would be this.
SpanishMientras tanto, Europa tiene un legado; la UE ya no es una novedad.
In the meantime, Europe has a heritage; the EU is no longer a novelty.
SpanishEstado y Legado Pontificio para este Encuentro, presidió la Vigilia
presided over the Vigil and the closing Mass, in presence of more than
SpanishEse legado no tiene por qué frenar la búsqueda de nuevas herramientas de desarrollo.
It need not hamper the search for new tools for development.
SpanishCreo que en este ámbito, al igual que en muchos otros, tenemos que luchar contra un legado del pasado.
In this area, as in many others, I believe there is an old heritage we must combat.
SpanishLa Presidencia irlandesa ha pasado un legado crucial a la suya: la Constitución Europea.
You need to inherit some of the momentum of your predecessor, without being caught in its shadow.
SpanishEse documento de trabajo, Señorías, es un legado de este Parlamento al nuevo Parlamento.
This working document is being held in trust by Parliament to be handed on to the new Parliament.
SpanishLa mayoría de los Estados europeos tienen una sola lengua oficial y esto es un legado del jacobinismo.
Most European states are unilingual officially, and this is a remnant of Jacobinism.
SpanishJusto ahora tenemos un legado que administrar si queremos entregarlo.
Right now, we have a heritage to manage if we are to pass it on.
SpanishHa adoptado una actitud muy constructiva y ha llevado a buen término el legado de la Presidencia belga.
They were very constructive and have finished where the Belgian Presidency left off.
SpanishEn el Reino Unido, el legado de un Gobierno conservador supone una grave escasez de médicos.
I know that Commissioner Bolkestein is sensitive to this issue.
SpanishEl preámbulo del texto reconoce el legado religioso europeo.
The preamble of the text acknowledges Europe's religious inheritance.
SpanishNo cabe duda de que he heredado un gran legado del señor Monti.
Mr Frattini took the lead by explaining the priority we attach to criminal matters and justice.
SpanishEl tribalismo y el odio constituyen el horrible legado de Europa.
Three names, yet enumerated to represent all the other victims.
SpanishTurquía también ha renunciado oficialmente a su legado islámico.
Turkey has also officially renounced its Islamic inheritance.
SpanishEsto les da cuenta de lo tremendamente orgullosos que estamos en la Comisión del inmenso legado de Jean Monnet.
This tells you that we at the Commission are proud of Jean Monnet's immense heritage.