Traducción Español-Inglés para "malo"

 

"malo" en inglés

Resultados: 1-28 de 397

malo {adjetivo}

malo {adj.} (también: fea, pobre, feo, mal)

bad {adj.}

Hacer algo retrospectivo y aplicarlo a lo que ha ocurrido en el pasado es malo.

To make something retrospective and apply to what has happened in the past is bad.

Ya es malo que nuestros propios gobiernos tengan miedo e ignoren nuestros ideales.

It is bad enough that our own governments are timid and indifferent to our ideals.

Sólo porque se haya inventado en los Estados Unidos no significa que todo sea malo.

Just because it was invented in the United States does not mean it is all bad.

Es malo para Gran Bretaña, malo para Europa y lo único que hará será prolongar la crisis.

It is bad for Britain, bad for Europe and will only prolong the crisis.

Dados estos enemigos y sus argumentos respectivos el Tratado de Amsterdam no es tan malo.

For such opponents and their arguments the Treaty of Amsterdam cannot be bad at all.

malo {adj.} (también: nocivo, lesivo, lesiva, perjudicial)

harmful {adj.}

También he tenido el gusto de oír al Sr. Goebbels hablar del lado malo del Pacto de Estabilidad y Crecimiento.

I was also pleased to hear Mr Goebbels speaking of the harmful aspect of the Stability and Growth Pact.

El ejemplo de Austria es malo porque ustedes están dibujando una imagen de la Unión Europea que se inmiscuye en los asuntos internos de un

The example of Austria is harmful because you are painting a picture of a European Union which interferes in the internal affairs of a

malo {adj. m} (también: asquerosa, asqueroso, pésima, pésimo)

lousy {adj.}

malo {adj. m} (también: descompuesto)

decomposed {adj.}
 

Sinónimos

Sinónimos (Español) para "malo":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "malo" en Inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

     muy malo

     malo (persona)

¿Qué hay de malo en ello?

What is wrong with that?

La humillación es lo peor.

The Palestinians' anger

Es un pésimo precedente.

It is a horrendous precedent.

¿Qué hay de malo en el Tratado?

Of that there is no doubt.

No hay nada malo en ello.

There is nothing wrong with that.

El Acuerdo Marco es malo.

The framework agreement is a mess.

¿Qué hay de malo en esta lógica?

That is what this is really about.

El libre comercio no es algo malo.

Free trade is not a dirty word.

Esto es el principio de algo peor.

It is the thin end of the wedge.

Es el principio de algo peor.

This is the thin edge of the wedge.

Es el principio de algo peor.

That is the thin edge of the wedge.

En esta comisión era más bien peor.

Mine seemed to deteriorate.

Porque el documento es malo en sí.

There was very little time to consider.

El legado de Niza es malo.

The legacy of Nice is not a good legacy.

Lo mejor es el peor enemigo de lo bueno.

A good thing is not always the best thing.

En sí, esto no tiene nada de malo.

There is nothing inherently wrong with that.

Con ella, el Tratado sigue siendo malo.

With this clause, it is simply a poor treaty.

Palabras similares

En el diccionario italiano-español podrás encontrar más traducciones.