ES mantener
volume_up
[manteniendo|mantenido] {verbo}

mantener
volume_up
to bankroll {v.t.} [coloq.]
mantener
volume_up
to carry on {vb} (conduct, pursue)
¿Podemos mantener negociaciones sobre la adhesión con un país así?
Can we carry on accession negotiations with such a country?
Lo cual también significa que debemos mantener la política de los Fondos estructurales.
This also means that we must carry on with the Structural Fund policy.
Esta es una lucha que no debería ser necesario mantener entre nosotros.
We should not have to carry on fighting each other like this.
mantener (también: acariciar, conservar, abrigar)
mantener (también: realizar)
No podemos mantener la lucha desde aquí sólo mediante resoluciones o discursos.
We cannot conduct this fight with resolutions or with speeches.
A veces, tenemos que mantener también debates abiertos en esta Asamblea.
Sometimes we must conduct our debates in this house in frank terms as well.
Cada Estado es libre de mantener relaciones diplomáticas con otro Estado.
Each state is free to conduct diplomatic relations with any other.
mantener
volume_up
to hold [held|held] {v.t.} (maintain, keep constant)
No es suficiente mantener un debate y mostrar que existe este fenómeno.
It is not enough just to hold a debate and demonstrate that this phenomenon exists.
Creo que es perfectamente posible mantener estos debates al mismo tiempo.
I believe it is entirely possible to hold those discussions at the same time.
Debemos mantener debates conjuntos sobre esta divergencia cada vez más abultada.
We must hold joint debates on this increasingly dramatic divergence.
mantener
volume_up
to hold [held|held] {v.t.} (engage)
No es suficiente mantener un debate y mostrar que existe este fenómeno.
It is not enough just to hold a debate and demonstrate that this phenomenon exists.
Creo que es perfectamente posible mantener estos debates al mismo tiempo.
I believe it is entirely possible to hold those discussions at the same time.
Debemos mantener debates conjuntos sobre esta divergencia cada vez más abultada.
We must hold joint debates on this increasingly dramatic divergence.
mantener (también: sostener)
volume_up
to hold [held|held] {v.t.} (maintain)
No es suficiente mantener un debate y mostrar que existe este fenómeno.
It is not enough just to hold a debate and demonstrate that this phenomenon exists.
Creo que es perfectamente posible mantener estos debates al mismo tiempo.
I believe it is entirely possible to hold those discussions at the same time.
Debemos mantener debates conjuntos sobre esta divergencia cada vez más abultada.
We must hold joint debates on this increasingly dramatic divergence.
mantener
volume_up
to preserve [preserved|preserved] {v.t.} (maintain, keep)
No la cito tal y como apareció escrita en inglés para mantener algo de elegancia.
I have not quoted the exact English version so as to preserve some elegance.
Debemos mantener la comunicación directa cuando la consecuencia es el debate.
We must preserve direct communication when there is going to be a debate.
Ante esto, no es posible mantener serenamente la equidistancia.
In the face of all this, it is impossible to preserve a neutral stance.
mantener
volume_up
to provide for {vb} (support)
La administración tiene el deber de proporcionar y mantener seguridad jurídica.
It is the duty of the authorities to provide and maintain legal certainty.
¿Cómo puede mantener unos padres a su familia si no se alimentan lo suficiente para hacerlo?
How can a mother and father provide for their family unless they have the food they need to do so?
Se mantendrá el sistema de ayuda alimentaria y médico-sanitaria para los refugiados.
We will continue to provide food as well as medical and health assistance for the refugees.
mantener (también: atenerse a)
volume_up
to stand by {vb} (uphold)
¿Está dispuesto a mantener ese programa en las elecciones dentro de tres años?
Is he prepared to stand on that platform in the elections in three years' time?
Una era la de no ceder para poder mantener así las reducciones acordadas en Kioto.
One was to stand firm in order to maintain the reductions agreed in Kyoto.
Lo que se dijo en Irlanda se debería mantener; en otras palabras "no" significa "no".
What was said in Ireland should stand; in other words 'no' means 'no'.
mantener
volume_up
to stick by {vb} (opinion)
Antes estas circunstancias, no podíamos mantener la corrección del 25 %.
In those circumstances, we could not stick to a correction of 25 %.
Debemos atenernos a los hechos para mantener nuestra credibilidad como institución.
We must stick to the facts to remain credible as an institution.
Pero el no mantener exactamente la fecha de adhesión para el 2004 no es ninguna tragedia.
But it will not be a tragedy if we fail to stick precisely to 2004 as the accession date.
volume_up
to stick to {vb} (hold to)
Antes estas circunstancias, no podíamos mantener la corrección del 25 %.
In those circumstances, we could not stick to a correction of 25 %.
Debemos atenernos a los hechos para mantener nuestra credibilidad como institución.
We must stick to the facts to remain credible as an institution.
Pero el no mantener exactamente la fecha de adhesión para el 2004 no es ninguna tragedia.
But it will not be a tragedy if we fail to stick precisely to 2004 as the accession date.

trending_flat
"limites"

mantener
It is right that we hold the line.
La Comisión debe mantenerse firme y, si el Ecofin y la Comisión se mantienen firmes, los apoyaremos incondicionalmente.
The Commission should hold its line and if Ecofin and the Commission hold that line we will whole-heartedly support them.

Ejemplos de uso para "mantener" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Spanish- razones económicas: el sector necesita mantener un nivel de actividad adecuado.
- economic reasons: the sector needs to retain an appropriate level of activity.
SpanishÉsta, señor Presidente, sería una forma de mantener viva la democracia en Europa.
This would be one way, Mr President, of keeping democracy alive within our Europe.
SpanishQuiero dejar constancia de que estoy a favor de mantener el cheque británico.
I would like it to be noted that I am in favour of retaining the British rebate.
Spanish¿De qué manera piensa mantener el Comisario la unidad del mercado en este punto?
How does the Commissioner think he will be able to enforce the unity of the market?
Spanish¿Está dispuesto a mantener ese programa en las elecciones dentro de tres años?
Is he prepared to stand on that platform in the elections in three years' time?
SpanishSon estas personas las que tienen intereses creados en mantener viva la disputa.
It is these people who have a vested interest in keeping this dispute alive.
SpanishPero significa que cada vez serán menos los que tendrán que mantener a más gente.
But it means that fewer and fewer people will have to support more and more people.
SpanishAdemás, creo que es importante mantener la escala de la A a la G, que es sencilla.
In addition, I think that it is important to have this A-G scale, which is simple.
SpanishTampoco será preciso mantener negociaciones con respecto al Acuerdo de Cotonú.
Nor do any negotiations need to be conducted with regard to the Cotonou Agreement.
SpanishSolo así podemos mantener la cohesión territorial y social dentro de la UE.
Only this will allow us to retain territorial and social cohesion within the EU.
SpanishEs importante mantener las condiciones actuales y no cejar en nuestros esfuerzos.
It is important to maintain existing conditions and to be unstinting in our efforts.
SpanishEste es un ejemplo excelente de por qué necesitamos mantener juntos los dos enfoques.
This is an excellent example of why we need to keep the two approaches together.
SpanishLo importante aquí es la reciprocidad y es algo que estoy deseosa de mantener.
The important issue here is mutuality and this is something I am anxious to uphold.
SpanishDiecinueve soldados que intentaban mantener la paz fueron secuestrados y asesinados.
Nineteen soldiers who were trying to keep the peace were abducted and murdered.
SpanishPara mantener en el tajo a los viejos trabajadores, se pagará a jóvenes parados.
In order to keep older people working, payments will be paid to the young unemployed.
SpanishNo la cito tal y como apareció escrita en inglés para mantener algo de elegancia.
I have not quoted the exact English version so as to preserve some elegance.
SpanishSeñor Presidente, acabamos de mantener un debate al mismo tiempo rico e interesante.
Mr President, we have just had a debate that was both interesting and productive.
SpanishHay que mantener la coherencia entre los diferentes instrumentos legislativos.
Consistency between the different pieces of legislation has to be maintained.
SpanishEn tales circunstancias, mantener el requisito del 10 % no resulta indicado.
In these circumstances maintaining a 10 % set-aside requirement would be wrong.
SpanishTambién confirmamos la necesidad de mantener el nivel de ambición de la Conferencia.
We also confirmed the need to maintain the level of ambition of the Conference.