molestar (también: activar, incomodar, escocer, acrisolar)
Molestamos a las personas más de lo que las ayudamos haciéndoles favores que no han pedido.
We annoy people more than we help them by bestowing these unsolicited favours.
No vamos a dejar que esto nos moleste demasiado, sino que nos vamos a centrar en el asunto.
We should not let this annoy us too much, however, but rather address ourselves to the issue.
Queremos lograr un estatuto y resolver todos estos asuntos que molestan tanto a nuestros ciudadanos.
We want a statute to be achieved and all these matters that annoy our citizens so much to be resolved.
molestar (también: saludar, acosar)
molestar (también: fastidiar, dominar)
molestar (también: importunar)
molestar
play_circle_outline
to tick sb off {vb} [EEUU]
molestar (también: fastidiar, irritar)
A la población en general le molesta el anonimato y la indiferencia del capitalismo, y recurre en su lugar a las redes familiares, y a otras probadas y comprobadas.
The general public is irked by the anonymity and indifference of capitalism and resorts instead to familiar and tried and tested networks.
Me ha molestado particularmente que las enmiendas 8 y 9, que presenté en nombre del Grupo Unión por la Europa de las Naciones, no hayan sido aprobadas.
I was particularly irked by the fact that Amendments Nos 8 and 9, which I tabled on behalf of the Union for Europe of the Nations Group, were not adopted.
molestar
play_circle_outline
to tick sb off {vb} [coloq.]

Ejemplos de uso para "molestar" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Spanish¿El fin de ignorar los problemas de seguridad para no molestar al Gobierno chino?
The purpose of cutting safety corners in order not to upset the Chinese Government?
SpanishSeñor Presidente, no quería molestar al Sr. Hager sino solamente decirle lo siguiente.
Mr President, I did not wish to interrupt Mr Hager, but simply to say the following.
SpanishLa Mesa debería tener la consideración de no molestar a los Miembros en relación a este asunto.
The Bureau should be so kind as not to trouble the Members on this account.
Spanish   No me gusta molestar a sus Señorías interrumpiéndoles, pero tengo que pedir su ayuda.
   I do not like to irritate colleagues by interrupting them, but I must appeal for your support.
SpanishQué jerga tan contradictoria para no molestar a nadie ni priorizar nada.
One that is designed to please everyone and achieve nothing!
SpanishQué jerga tan contradictoria para no molestar a nadie ni priorizar nada.
What sort of contradictory statement is this? One that is designed to please everyone and achieve nothing!
SpanishEn las cumbres, también hay que estar dispuesto a molestar sobre cuestiones como Chechenia.»
At summits, you must also be prepared to make a nuisance of yourself about an issue such as Chechnya.’
SpanishPero, en ocasiones, la Comisión prefiere no molestar a los gobiernos de algunos de esos Estados.
Sometimes, however, the Commission does not want to tread on the toes of the governments of some Member States.
SpanishLástima que no se haya podido molestar a la Presidencia británica para que venga a escucharle esta mañana.
What a pity that the British Presidency could not be bothered to turn up this morning to listen to you!
SpanishNos tiene que molestar esto porque la introducción de la moneda comunitaria no es una calle de único sentido.
We have to be disturbed by that, because the introduction of a Community currency is not a one-way street.
SpanishSeñor Presidente, lamento molestar de nuevo, pero en realidad en el programa figura una cuarta votación nominal.
Mr President, sorry to be a pain yet again but there is actually a fourth roll-call vote over the page.
SpanishSin ánimo de molestar al señor Guénot, tal es, por desgracia, el mundo en el que los Tratados nos obligan a vivir.
With all due respect to Mr Guénot, that is unfortunately the world in which these Treaties oblige us to live.
SpanishRecordamos a las personas de Occidente que dijeron que debíamos tener cuidado con Solidarność, que podría molestar a Breshnev.
We recall those in the West who said we should be careful with Solidarność, it might upset Brezhnev.
SpanishPero ganaron muy a duras penas, y si hubiéramos tenido éxito nosotros, no tendríamos que molestar ahora a la Cámara.
Yet they so nearly won through and, had we succeeded, we would not have had to trouble the House on this occasion.
SpanishLa información debe molestar a la clase política.
SpanishAunque este es un hecho de sobra conocido, ha sido difícil hacer comprender a otros que no se trata de molestar a los camiones.
Although that is a well-known fact, it was still difficult to make others see that this is not about pestering lorries.
SpanishEn vez de molestar al Padre Cullen, las autoridades filipinas deberían estar contentas de la labor que ha estado realizando en su país.
Instead of harassing Father Cullen, the Filipino authorities should welcome the work that he has been doing in their country.
SpanishCuando comience a usar la Lupa, la barra de herramientas de Lupa desaparecerá para no molestar, pero podrá volverla a mostrar siempre que lo desee.
When you start using Magnifier, the Magnifier toolbar disappears to get out of your way, but you can display it again.
SpanishPor una vez no va a molestar.
SpanishIntentó entrar en un restaurante a comer y se le negó la entrada porque su aspecto físico podría molestar a los demás comensales.
She tried to get into a restaurant to have a meal and was refused entry on the grounds that her physical appearance would put other diners off.