Traducción Español-Inglés para "Noruega"

 

"Noruega" en inglés

Resultados: 1-24 de 24

Noruega {sustantivo}

Noruega {n.p.} [geog.]

Norwegian {n.p.} [geog.]

Por tanto nos opondremos a las propuestas japonesa y noruega de reanudar el comercio.

We should therefore oppose the Japanese and Norwegian proposals to restart the trade.

Como tenemos hoy entre nosotros a una delegación del Parlamento de Noruega...

As a delegation from the Norwegian Parliament is here today...

Ayer, por ejemplo, tuvimos en el Parlamento una delegación de Noruega para discutir acerca de esta cuestión.

Yesterday, for example, we had in Parliament a Norwegian delegation discussing this.

Vengo de Dalarna, en el centro del oeste de Suecia, una de las regiones fronterizas de la Unión Europea con Noruega.

I myself come from one of the EU's border areas, Dalecarlia, in central-west Sweden, on the Norwegian border.

En tal caso, el Tribunal de la UE va a ejercer su influencia y debería modificarse la constitución noruega.

If that happens the Court of Justice will have jurisdiction and then the Norwegian constitution would have to be amended.

Noruega {n.p.} [geog.]

Norway {n.p.} [geog.]

¿Qué ha hecho, por ejemplo, Noruega, que tiene un nivel de desempleo muy bajo?

For example, what has been done in Norway, where there is very low unemployment?

Así pues, sólo quedaron en el marco del EEE Islandia, Noruega y Liechtenstein.

So the only countries remaining in the EEA were Iceland, Norway and Liechtenstein.

La delegación del Parlamento Europeo viajará dentro de poco a Noruega e Islandia.

The delegation from Parliament will be going to Norway and Iceland shortly.

Incluso tenemos algunos buenos modelos fuera de la Unión Europea, como el de Noruega.

We even have good models outside the European Union – take Norway, for one.

Noruega ha elaborado recientemente un plan para tratar veinte ríos con rotenón.

Norway recently came forward with a plan to treat 20 rivers with rotenone.

noruega {sustantivo}

noruega (gentilicio) {f} (también: noruego)

Norwegian (demonym) {sustantivo}

Por tanto nos opondremos a las propuestas japonesa y noruega de reanudar el comercio.

We should therefore oppose the Japanese and Norwegian proposals to restart the trade.

Como tenemos hoy entre nosotros a una delegación del Parlamento de Noruega...

As a delegation from the Norwegian Parliament is here today...

Ayer, por ejemplo, tuvimos en el Parlamento una delegación de Noruega para discutir acerca de esta cuestión.

Yesterday, for example, we had in Parliament a Norwegian delegation discussing this.

Vengo de Dalarna, en el centro del oeste de Suecia, una de las regiones fronterizas de la Unión Europea con Noruega.

I myself come from one of the EU's border areas, Dalecarlia, in central-west Sweden, on the Norwegian border.

En tal caso, el Tribunal de la UE va a ejercer su influencia y debería modificarse la constitución noruega.

If that happens the Court of Justice will have jurisdiction and then the Norwegian constitution would have to be amended.

noruega {adjetivo}

noruega {adj. f} (también: noruego, noruegos, noruegas)

Norwegian {adj.}
 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "Noruega" en Inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

LOS NUEVOS EMBAJADORES DE KENIA, LUXEMBURGO, MALAWI, NORUEGA Y TAILANDIA

ACCREDITING FIVE NEW AMBASSADORS TO THE HOLY SEE*

También participarán terceros países como Marruecos, Bulgaria, Rumania, Noruega y Turquía.

They might have doubts about the capabilities of the EU mission.

La calidad sería en general buena, y Noruega sería líder internacional en muchos ámbitos.

La qualité en serait généralement bonne, et la Norvège serait leader international dans plusieurs domaines.

Incluso en Noruega, donde la pesca está mucho menos mezclada y es menos compleja, ha habido problemas.

I need to underline however that calling for a complete ban on discards from Community waters is easier said than done.

En lo que respecta a la Oficina Europea de Patentes, abarca Suiza, Islandia, Liechtenstein, Mónaco y pronto también Noruega.

The European schools provide the only practical way for many such parents to exercise that right.

La energía eléctrica circula libremente entre los países nórdicos: Finlandia, Suecia, Noruega y Dinamarca.

What, now improved, is left in the proposal for a directive itself shows how increased competition can be a winning strategy.

Se buscará el diálogo con los países ribereños del Mar Caspio, y se continuará celebrando la reunión anual de alto nivel con Noruega.

Imports of gas from Russia currently make up 26 % of total gas consumption in the EU and the relevant figure for oil is 25 %.

El laboratorio, que pertenece hoy a la Dirección noruega de los Recursos en Agua y Energía (NVE), cumple 20 años este año.

Le laboratoire, qui appartient aujourd'hui à la Direction norvégienne des Ressources en Eau et Energie (NVE), a 20 ans cette année.

Esto contrasta con países como Noruega, donde existe una buena protección y buenas ayudas, y cuya tasa de lactancia materna es del 98  % de las madres.

The home is not even recognised as a workplace, and no account is taken of workers in family firms, who are often women.

De ahí la necesidad de un acuerdo internacional entre la Comunidad y Dinamarca, junto con un Protocolo al Acuerdo entre la Comunidad, Islandia y Noruega.

I believe that the subject of the event dealt with in this report falls into that category and accordingly voted in favour.

Me parece que en esta noche noruega, señora Presidenta, debe oírse también un pequeño saludo de Dinamarca en medio del coro de voces que hemos escuchado.

I think that on this Scandinavian evening, a welcoming voice should be heard from Denmark among the chorus of speeches which have been made.

Pero hemos de seguir hablando y la UE y las copresidencias, incluida Noruega, en consulta con la India, desempeñan ahora el papel de constructores de la paz.

The European Union is a Co-Chair and I am led to believe that the Council has decided to ban the LTTE as a terrorist organisation.

Un año después, sin embargo, se produjo un cese de las hostilidades, un triunfo para la misión de paz noruega, cuya labor siempre ha contado con nuestro apoyo.

We flew by helicopter to Jaffna, saw the villages that had been destroyed, and demonstrations by the people who wanted to go home.

En vista de la geometría variable que puede aplicarse en virtud del Título IV del Tratado, Noruega e Islandia, como Estados Schengen, participarán en este Reglamento.

It will have a staff of thirty and a budget, initially, of EUR six million in 2005 and EUR ten million in 2006.

Toda la industria comunitaria está amenazada por las importaciones baratas, o, en otras palabras, por el del salmón de piscifactoría de Noruega, Chile y las Islas Faroe.

I raised the issue with the President of Parliament, Pat Cox, and asked him to request the European Food Safety Authority to issue a scientific opinion on the problem.

El Comité aprobó también la extensión de tres sitios culturales ya inscritos en Alemania y Noruega.

The World Heritage Committee meeting in Brasilia has inscribed new cultural sites in Viet Nam, China, Tajikistan, France, the Netherlands, on the UNESCO World Heritage List.

Como sabemos, la Asociación sobre Ensayos Clínicos de Europa y los Países en Desarrollo es un grupo formado por 14 Estados miembros más Noruega de fuera de la Unión Europea.

Would you agree that, in terms of deregulation for competitiveness, we should revisit the mother directive of this optical radiation directive, which was the original 1989 directive?

El trabajo lo firman investigadores del Institut Català de Paleontologia Miquel Crusafont (ICP) en colaboración con un investigador del Instituto Polar de Noruega.

Researchers have also recovered a complete mitochondrial genome from one of the individuals, and so we now know that along Mesolithic the European polulations were genetically very uniform.

La participación de Islandia y Noruega en la transposición y el futuro desarrollo del acervo de Schengen quedará reflejado en un acuerdo de asociación que está a punto de firmarse.

The association of those countries with the implementation and development of the Schengen provisions will take place on the basis of an association agreement, which is due to be signed quite soon.

Un desempleo que no existe en el mismo grado en los países desarrollados que no son miembros de la Unión, tales como Suiza o Noruega.

To seriously address the problem of full employment would mean questioning the validity of removing borders but that will not come into the discussion, because that would mean opposing globalisation.

Palabras similares

En el diccionario español-alemán podrás encontrar más traducciones.