Traducción español-inglés para "ocupado"

ES ocupado en inglés

ocupado {m}
EN
ocupado {adj. m}
EN
ocupado {adj.}
ocupar {vb}
ocupar {v.t.}

ES ocupado
volume_up
{masculino}

trending_flat
"empleado"

ocupado (también: trabajador, obrero, trabajadora, obrera)
volume_up
worker {sustantivo}
Los recién llegados han ocupado puestos de trabajo totalmente nuevos o puestos que estaban vacantes.
In no Member State of the Union has it been the case that the influx of workers from the new Member States has ousted local workers from their jobs.

Ejemplos de uso para "ocupado" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishEste es un tema que ha ocupado intensamente a este Parlamento a través de los años.
This is an issue which has greatly concerned this Parliament through the years.
SpanishÉsta es la gran asignatura pendiente y de la que se han ocupado todos los colegas.
But how? This is the major unresolved issue discussed by all my colleagues.
SpanishEstos son, pues, los problemas que habíamos tenido y de los que nos habíamos ocupado.
These were the sorts of problem that were occurring and which we tried to resolve.
SpanishLos derechos humanos parecen haber ocupado mucho tiempo y me parece muy bien, además.
Human rights seem to have been taking up quite a lot of time, and quite right too.
SpanishAvgerinos, que antes había ocupado la presidencia, hizo una observación.
Mr Avgerinos, who was in the chair previously, has already made a comment.
SpanishQueda, asimismo, el espinoso problema de la pesca del que nos hemos ocupado hoy.
And then there is the thorny problem of fisheries, which we have been considering today.
SpanishEn particular, les agradezco la rapidez con la que se han ocupado del asunto.
I am particularly grateful to them for dealing with the matter with such great speed.
Spanish   Señor Presidente, quiero agradecer a la Cámara que se haya ocupado de este tema.
   Mr President, I would like to thank the House for taking up this topic.
SpanishHasta ahora, la mayoría de las personas que se han ocupado de la directiva son juristas.
Most of those who have been working on the directive to date have been lawyers.
SpanishAhora, los automóviles han ocupado una gran parte para circular y aparcar.
Since then, the car has claimed a large proportion of these for driving and parking.
SpanishMe ocupado de la legislación adoptada por codecisión durante más de diez años.
I have been dealing with codecision legislation for more than 10 years.
SpanishEl Consejo se ha ocupado regularmente de los acontecimientos en el litigio de los plátanos.
The Council has regularly discussed current developments in the banana dispute.
SpanishEn los últimos años, la OOPS también se ha ocupado seriamente de los problemas financieros.
UNWRA has suffered a great deal on account of financial problems in recent years.
Spanish   Señor Presidente, quiero agradecer a la Cámara que se haya ocupado de este tema.
Mr President, I would like to thank the House for taking up this topic.
Spanish¿De qué problemas nos hemos ocupado en el transcurso de las negociaciones?
What kind of problems have come to our attention during the course of the negotiations?
SpanishParte de él se encuentra ocupado y se mantiene gracias a fuerzas externas.
Part of it is under occupation and is being supported by external forces.
SpanishSe han ocupado de un asunto importante que suscita sentimientos delicados y encontrados.
They have dealt with an important issue eliciting sensitive and contrasting emotions.
SpanishSabemos muy bien que los tres órganos institucionales se han ocupado de estos asuntos.
We all know very well that the three institutional bodies have dealt with these issues.
SpanishEl Consejo no se ha ocupado aún de las eventuales consecuencias de la sentencia mencionada.
The Council has not yet considered the possible consequences of that ruling.
SpanishLos pescadores han ocupado nuestras calles de Bruselas y de nuestros Estados miembros.
The fishermen are on our streets in Brussels and in our Member States.