1. general
  2. filme y televisión

1. general

pasar (también: superar, aprobar, alcanzar, colar)
Voy a pasar ahora a las grandes prioridades políticas para 1998, o sea, el empleo.
I will pass on to the great political priority for 1998, employment.
conocimiento del Padre y del Hijo, y pasar así de la experiencia de la
knowledge of the Father and the Son, and so to pass from the experience of
Ambas partes han dejado pasar oportunidades en este sentido.
In that respect, both parties have allowed opportunities to pass.
pasar (también: trasladarse, trasladar, moverse, andar)
Es la hora de intentar pasar de la ayuda a la producción a una política agrícola.
It is time to move towards a shift from production aid to agricultural policy.
Permítanme pasar a otra cuestión importante que se debatirá en el Consejo Europeo.
Allow me to move to another important topic to be discussed by the European Council.
Gracias a este Tratado, Europa podrá finalmente pasar de los debates a la acción.
Thanks to this Treaty, Europe will finally be able to move from discussion to action.
pasar (también: atravesar, surcar, cruzar, bandear)
pasar cada vez más de la conciencia eclesial a la civil, del conocimiento
must more and more cross over from the ecclesial consciousness to the civil,
Precisamente ellas tienen nuestro apoyo para que más gente pueda pasar las fronteras por menos dinero.
It is they who need our support so that more people are able to cross the border cheaply.
Prodi tiene derecho a pasar por los puentes que quiera y no por los que usted construye.
Mr Prodi is entitled to cross the bridges of his choice rather than the ones you build.
pasar (también: emanar, acudir, adjudicarse)
¿Cuántas empresas tienen realmente la intención de pasar al EASDAQ?
How many of those firms are actually planning to come over to the EASDAQ?
Por último, quiero pasar a la cuestión de los símbolos nacionales en la moneda única.
Finally, I want to come to the question of national symbols on the single currency.
Quiero pasar ahora a la cuestión de los beneficiarios designados.
I should like to come now to the question of designated beneficiaries.
pasar (también: derribar, disiparse, calmarse)
pasar (también: desprenderse, ocurrir, cuajar, soltarse)
En las negociaciones llega un momento en que hay que quitarse el guante blanco, para pasar a la acción.
There comes a time within a negotiation when the kid gloves must come off, when action must be taken.

trending_flat
"tiempo"

pasar
Los demás podemos proporcionar apoyo político, pero no debemos pasar de ahí.
The rest of us can provide political support, but that is as far as it should go.
Evidentemente, resulta muy difícil pasar de los objetivos a las herramientas.
Of course, it is very difficult when you have to go from targets to tools.
Debe pasar por la Comisión de Reglamento y llegar ante esta Asamblea de la forma normal.
It should go to the Rules Committee and come before this House in the normal way.

2. filme y televisión

Demuestre que Europa puede pasar del dicho al hecho.
Show that Europe can indeed move on from statements to actions.
Puede pasar a la próxima imagen de la presentación del fondo de escritorio sin necesidad de cambiar la configuración de la presentación.
You can go to the next picture in your desktop background slide show without changing the slide show's settings.
Es hora de que la UE pase a la acción y muestre su solidaridad con los islandeses.
It is time for the EU to take action and to show solidarity with the Icelanders.
pasar
Dicha declaración se modificó en 1979 para pasar a convertirse en una declaración oculta, y desde entonces sigue el debate.
In 1979 it was turned into a disguised declaration and, since that time, the argument has run and run.
Paso 3: Siga los pasos en Ejecutar programas anteriores en esta versión de Windows.
Step 3: Follow the steps in Make older programs run in this version of Windows.
Debemos pisar con cuidado y no pasar por encima de la opinión pública o de aquello para lo que nuestros pueblos están preparados.
We must tread carefully and not run ahead of public opinion or of what our populations are ready for.

Ejemplos de uso para "pasar" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Spanishpasar a través de
Spanishpasar a primer plano
Spanishpasar a primera plana
Spanishpasar el Rubicón
Spanishpasar a escondidas
SpanishHay que pasar a los actos y dotarnos de los medios para esta política declarada.
They must act and give us the resources for implementing this much-vaunted policy.
SpanishTenemos un procedimiento y es el de que debemos pasar ahora a preguntar a fondo.
We have a procedure and that is that we should proceed now to questioning in depth.
SpanishEs la hora de intentar pasar de la ayuda a la producción a una política agrícola.
It is time to move towards a shift from production aid to agricultural policy.
SpanishCreo que ahora deberíamos pasar a aprobar la Directiva y empezar a aplicarla.
I think we should now move to adopting the Directive and start implementing it.
SpanishAhora quiero pasar a exponer el proyecto de presupuesto para 2006 con más detalle.
I now want to move on to setting out the draft budget for 2006 in more detail.
SpanishPienso que ha llegado el momento de pasar de las buenas intenciones a los hechos.
I think that the time has come for us to shift from good intentions to deeds.
SpanishLograremos mucho más al pasar del transporte individual al transporte público.
We will achieve much more by moving from individual transport to public transport.