Search for the most beautiful word
key-driven
over

VOTE NOW

Traducción Español-Inglés para "pasar"

 

"pasar" en inglés

Resultados: 1-50 de 9864

pasar {verbo}

pasar [pasando|pasado; paso] {vb} (también: trasladar, trasladarse, enternecerse, enternecer)

Es la hora de intentar pasar de la ayuda a la producción a una política agrícola.

It is time to move towards a shift from production aid to agricultural policy.

Peor aún, la Comisión ha decidido pasar de la tolerancia cero al margen tolerable.

Worse, the Commission has decided to move from zero tolerance to tolerable risk.

Ahora quiero pasar a exponer el proyecto de presupuesto para 2006 con más detalle.

I now want to move on to setting out the draft budget for 2006 in more detail.

Creo que ahora deberíamos pasar a aprobar la Directiva y empezar a aplicarla.

I think we should now move to adopting the Directive and start implementing it.

Ha llegado la hora de pasar de la discusión de las formas a la de los contenidos.

It is now time to move from discussing form to also discussing facts and substance.

pasar [pasando|pasado; paso] {vb} (también: aprobar, transitar, alcanzar, transcurrir)

Los europeos no deben dejar pasar de largo esta oportunidad bajo ningún concepto.

Under no circumstances must we Europeans let this opportunity pass us by!

Los pasajeros procedentes del sudeste asiático pueden pasar como si nada.

Passengers arriving from South-East Asia are allowed to just pass straight through.

Señor diputado, no puedo dejar pasar la expresión «pandilla» para referirse a diputados.

Mr Schulz, I cannot let the word 'rabble' pass as a description of Members of Parliament.

Creo que ha llegado ya el momento de pasar de las palabras a los hechos.

In my view, the time has therefore come to pass from words to actions.

Señor diputado, no puedo dejar pasar la expresión« pandilla» para referirse a diputados.

Mr Schulz, I cannot let the word 'rabble ' pass as a description of Members of Parliament.

pasar [pasando|pasado; paso] {vb} (también: atravesar, surcar, cruzar, bandear)

pasar cada vez más de la conciencia eclesial a la civil, del conocimiento

must more and more cross over from the ecclesial consciousness to the civil,

El Sr. Prodi tiene derecho a pasar por los puentes que quiera y no por los que usted construye.

Mr Prodi is entitled to cross the bridges of his choice rather than the ones you build.

Precisamente ellas tienen nuestro apoyo para que más gente pueda pasar las fronteras por menos dinero.

It is they who need our support so that more people are able to cross the border cheaply.

Se dejó pasar a todas las personas, excepto a aquellas que llevaban instrumentos para hacer actos de destrucción.

Everyone was allowed to cross the border, except those carrying objects with the aim of causing destruction.

Tampoco debemos pasar por alto los delitos graves que a menudo son consecuencia de la trata transfronteriza de seres humanos.

Nor can the serious crime that is often a consequence of cross-border human trafficking be overlooked.

pasar [pasando|pasado; paso] {vb} (también: acudir, emanar, adjudicarse)

Abordaré algunos aspectos concretos para después pasar a una cuestión general.

I shall try to deal with some specific points and then come to one general point.

Pienso que ha llegado el momento de pasar de las buenas intenciones a los hechos.

I think that the time has come for us to shift from good intentions to deeds.

Por último, quiero pasar a la cuestión de los símbolos nacionales en la moneda única.

Finally, I want to come to the question of national symbols on the single currency.

Vamos a pasar ahora a los hechos: ¿tenemos que respetar el Tratado de Lisboa o no?

Let us come to facts now: do we have to respect the Lisbon Treaty or not?

Debe pasar por la Comisión de Reglamento y llegar ante esta Asamblea de la forma normal.

It should go to the Rules Committee and come before this House in the normal way.

pasar [pasando|pasado; paso] {vb} (también: cuajar, desprenderse, ocurrir, despegarse)

En las negociaciones llega un momento en que hay que quitarse el guante blanco, para pasar a la acción.

There comes a time within a negotiation when the kid gloves must come off, when action must be taken.

pasar [pasando|pasado; paso] {vb} (también: transcurrir)

to go by {vb}

Así no verán siempre pasar los manjares de los ricos con el estómago vacío.

Then they will not have to endlessly look on with an empty stomach as plates of plenty go by.

Es muy importante que no dejemos pasar el día de hoy sin haber saludado esa iniciativa.

It is very important that this day should not go by without our acknowledging this initiative.

Ahora, Señorías, no dejemos pasar el Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza en vano.

Now, my friends, let us not let World Poverty Day go by in vain!

¡Aprendamos de la Historia para que no vuelvan a pasar décadas hasta que Europa tenga su constitución!

Let us learn from history not to allow further decades to go by before Europe has a constitution.

No podemos limitarnos a esperar y dejar pasar otros dos años antes de poner en práctica las disposiciones.

We cannot simply wait and let another two years go by before we can implement the provisions.

pasar [pasando|pasado; paso] {vb} (también: ocurrir, suceder, tener lugar, producirse)

Debemos responder juntos a la pregunta de qué debe pasar con estas personas.

We must together answer the question of what should instead happen to these people.

Es emocionante; pueden pasar muchas cosas buenas; pero hay ciertos temores.

It is exciting, a lot of good things can happen, but there are some fears.

Se oyen opiniones contradictorias respecto a qué va a pasar en el intervalo.

There is contradictory information about what will happen in the meantime.

Los informes de seguimiento de la Comisión nos indican lo que todavía tiene que pasar.

The Commission’s progress reports give an indication of what still needs to happen.

Señoras y señores, han pensado alguna vez qué va a pasar el día de mañana con Internet.

Ladies and gentlemen, have you thought about what will happen soon with the Internet?

pasar [pasando|pasado; paso] {vb} (también: emplear)

Todos estamos encantados de tener la oportunidad de pasar aquí cuatro días al mes.

We are all delighted to have the opportunity to spend four days here each month.

Podríamos pasar mucho tiempo enumerando ejemplos de igual importancia.

One could spend a long time listing examples of equivalent significance.

Vamos a pasar por una fase técnica durante uno o dos meses, en Ginebra.

We are going to spend a month or two on technical issues in Geneva.

Hoy he tenido ocasión de pasar una hora con el señor Fischer, que va a tomar el relevo.

Today I had the opportunity to spend an hour with Mr Jan Fischer, who will be taking command.

Si tienen hijos, estos pueden pasar toda su vida en cautividad.

If they have children, the latter can spend their whole life in captivity.

pasar [pasando|pasado; paso] {vb} (también: experimentar, traspasar, traspasarse, pasar por)

Pero por lo que esa mujer tuvo que pasar no es una excepción: ocurre demasiado a menudo.

But what that woman had to go through was not exceptional; it happens all too often.

Ningún padre debería tener que pasar por el dolor de perder a un hijo.

No parent should have to go through the pain of losing a child.

Los trenes de alta velocidad también deberían pasar por Bucarest y Sofía.

High speed trains should also go through Bucharest and Sofia.

Señor Tajani, ¿los pasajeros podrán optar o deberán negarse a pasar por los escáneres?

Mr Tajani, will passengers be able to choose or will they have to refuse to go through the scanners?

En un momento dado habrá que pasar por ello de todos modos.

We shall have to go through this at some stage, in any event.

pasar [pasando|pasado; paso] {vb} (también: derribar, disiparse, calmarse)

to run [ran|run] {vb} [film]

Dicha declaración se modificó en 1979 para pasar a convertirse en una declaración oculta, y desde entonces sigue el debate.

In 1979 it was turned into a disguised declaration and, since that time, the argument has run and run.

Debemos pisar con cuidado y no pasar por encima de la opinión pública o de aquello para lo que nuestros pueblos están preparados.

We must tread carefully and not run ahead of public opinion or of what our populations are ready for.

El spyware y otro software malintencionado pueden hacerse pasar por complementos del explorador web  y ejecutarse sin su conocimiento.

Spyware and other potentially unwanted software can masquerade as web browser add-ons and run without your knowledge.

Puede que la proximidad de las elecciones exacerbe un poco los ánimos, cosa muy natural para un demócrata: las elecciones no son un mal momento que hay que pasar, como usted parece creer.

This is confirmation that, in making Parliament ’ s work more frenzied, the run-up to the elections is inspiring initiatives such as the one that we are dealing with this evening.

Los canadienses están encantados de que tenga suficientes agujeros por los que pueda pasar una manada de lobos y a los rusos les gusta el sistema de autoimposición de la aplicación y autoevaluación.

The Canadians are happy for it to have enough loopholes for a pack of wolves to run through, and the Russians love the self-enforcing, self-evaluating system.

Asegúrese de hacer clic en el botón Mostrar iconos ocultos para no pasar por alto ningún icono.

Be sure to click the Show hidden icons button so you don’t miss any icons.

Demuestre que Europa puede pasar del dicho al hecho.

Show that Europe can indeed move on from statements to actions.

Es fundamental, pues, mostrar al Consejo Europeo que podemos ayudar a Europa a pasar a una velocidad superior.

It is therefore vital to show the European Council that we can assist Europe in moving up to a higher gear.

Es evidente que nuestros conciudadanos no perciben, en su vida diaria, la utilidad de pasar materialmente al euro.

Everything seems to show that our fellow citizens do not see any point at all in actually changing to the euro in their daily lives.

Señor Presidente, resulta frustrante ver cómo las autoridades de Birmania dejan pasar toda oportunidad de mostrar su buena voluntad.

Mr President, it is frustrating to see how the authorities in Burma miss every chance they have to show good will.

Voy a pasar la presidencia al Sr. Avgerinos y les doy las gracias.

I am going to hand over the chair to Mr Avgerinos, with my thanks.

Por otro lado, no me parece correcto pasar por alto las mejoras que se están produciendo en China.

On the other hand, it does not seem right to me to ignore the changes for the better that are taking place in China.

Señora Presidenta, el tiempo consagrado a la palabra está aproximándose a su final y ha llegado el momento de pasar a la acción.

Madam President, the time for speaking is drawing to a close and the time to decide is at hand.

Por mi parte, en cuanto ponente de la Asamblea, quisiera pasar el testigo para el presupuesto de 1999 a mi sucesora Barbara Dhürkop.

For my part, as rapporteur for this House, I would now like to hand over the baton for the 1999 budget to my successor, Barbara Dührkop Dührkop.

pasar hacia arriba

to hand up

Esto no puede pasar desapercibido en la próxima Conferencia Intergubernamental.

It cannot be allowed to get through the forthcoming Intergovernmental Conference on the nod.

Hoy hemos tardado un promedio de 40 a 45 minutos para pasar.

Today it took an average of 40 to 45 minutes to get through.

Espero que la Presidenta del Consejo, Nicole Pery, pueda también hacer pasar el programa en el Consejo en noviembre.

I hope that the President-in-Office of the Council, Nicole Péry, will be able to get through the programme in the Council in November.

El Banco Europeo de Inversiones ha liberado una cantidad considerable de dinero, pero se necesita mucho más para conseguir pasar esta difícil etapa.

The European Investment Bank has freed up a considerable amount of money, but much more is needed to get through this difficult time.

Resulta obvio que este es un enfoque duro diseñado para provocar una "sacudida" entre bancos, algunas instituciones de pensiones y obligacionistas, pero tenemos que pasar por ello.

Obviously, this is a tough approach designed to bring about a 'shake-out' amongst the banks, some pensions institutions and bondholders, but we need to get through this.
 

Sinónimos

Sinónimos (Español) para "pasar":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "pasar" - inglés

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "pasar" en Inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

La situación es totalmente trágica y ya no podemos pasar por alto lo que sucede.

The situation is absolutely tragic and we can no longer ignore what is going on.

La Cumbre de Copenhague pasará a la historia como la cumbre de la incoherencia.

The Copenhagen Summit will go down in history as a summit of total incoherence.

Es un paso bienvenido y necesario, pero hay que darlo en la dirección correcta.

That is a welcome and necessary step, but it needs to be done in the right way.

Por eso, Bonn representó un paso importante, pero no es aún el fin del proceso.

Hence Bonn represented an important step but is not yet the end of the process.

¿Por qué una pregunta que en febrero era la número 3 pasa a ser la 22 en marzo?

Why should a question that was listed as No 3 in February become No 22 in March?

En este punto hay que ser más modesto y dar gracias porque avancemos paso a paso.

We have to set more modest targets and be grateful for any gradual progress made.

Pero con esto paso a un problema básico para la política jurídica de la Comisión.

But this brings me to what is a basic problem for the Commission's legal policy.

Pero forma parte del procedimiento de infracción y se considera el primer paso.

But it is part of the infringement proceedings and is regarded as the first step.

De hecho, el agua pasa a ser una mercancía más sometida a las leyes del mercado.

In fact, water becomes simply one more product subject to the laws of the market.

A partir de hoy, el Gobierno eslovaco podrá pasar de las palabras a los hechos.

The Slovak Government is making a start today on translating words into deeds.

Abordaré algunos aspectos concretos para después pasar a una cuestión general.

I shall try to deal with some specific points and then come to one general point.

Hay que pasar a los actos y dotarnos de los medios para esta política declarada.

They must act and give us the resources for implementing this much-vaunted policy.

Lograremos mucho más al pasar del transporte individual al transporte público.

We will achieve much more by moving from individual transport to public transport.

Por suerte, fracasó miserablemente en su empeño, y a usted le pasará lo mismo.

He, fortunately, failed miserably in this, and you will have the same experience.

Seremos críticos cada vez que propongas un paso encaminado a aumentar la Unión.

We shall be critical every time you propose a step in the direction of more Union.

Poder disponer de datos exactos es un segundo paso en ella y también es necesario.

A second, necessary step in this process is to have exact data at one's disposal.

Su experiencia anterior pasa por diversas actividades administrativas y sociales.

Her previous experience includes various administration and social activities.

(Este paso generalmente lo realiza un técnico del proveedor de cable digital).

(This step is usually performed by a technician from your digital cable provider.)

De ser tierra de abundantes misioneros, hoy Europa pasó a ser tierra de misión.

From being the origin of many missionaries, Europe became today a land of mission.

El 22 de noviembre pasado, creo que dimos un paso importante en esa dirección.

I believe we took a significant step in that direction on 22 November last year.
 

Resultados del foro

"pasar" en inglés - Resultados en el foro

 

Sugiere una nueva traducción en Español-Inglés

¿Hiciste una búsqueda en el diccionario de inglés y no encontraste la expresión que querías? ¿Quizá hay alguna traducción del que no se encuentre en el diccionario de inglés? En los campos de abajo puedes sugerir nuevas entradas para el diccionario inglés.

EspañolEspañol

Sugerencias recientes de los usuarios: la niña de tus ojos, de lado, chaleco protector, desagrado, saber a

Palabras similares

Además bab.la te proporciona el diccionario español-francés para más traducciones.