ES pasar
volume_up
[pasando|pasado; paso] {verbo}

  1. general
  2. filme y televisión
  3. radio
  4. Informática
  5. coloquial

1. general

pasar (también: trasladarse, trasladar, moverse, andar)
Es la hora de intentar pasar de la ayuda a la producción a una política agrícola.
It is time to move towards a shift from production aid to agricultural policy.
Permítanme pasar a otra cuestión importante que se debatirá en el Consejo Europeo.
Allow me to move to another important topic to be discussed by the European Council.
Gracias a este Tratado, Europa podrá finalmente pasar de los debates a la acción.
Thanks to this Treaty, Europe will finally be able to move from discussion to action.
pasar (también: superar, aprobar, alcanzar, colar)
Voy a pasar ahora a las grandes prioridades políticas para 1998, o sea, el empleo.
I will pass on to the great political priority for 1998, employment.
conocimiento del Padre y del Hijo, y pasar así de la experiencia de la
knowledge of the Father and the Son, and so to pass from the experience of
Ambas partes han dejado pasar oportunidades en este sentido.
In that respect, both parties have allowed opportunities to pass.
pasar (también: emanar, acudir, adjudicarse, jalarse)
¿Cuántas empresas tienen realmente la intención de pasar al EASDAQ?
How many of those firms are actually planning to come over to the EASDAQ?
Por último, quiero pasar a la cuestión de los símbolos nacionales en la moneda única.
Finally, I want to come to the question of national symbols on the single currency.
Quiero pasar ahora a la cuestión de los beneficiarios designados.
I should like to come now to the question of designated beneficiaries.
pasar (también: atravesar, surcar, vadear, cruzar)
pasar cada vez más de la conciencia eclesial a la civil, del conocimiento
must more and more cross over from the ecclesial consciousness to the civil,
Precisamente ellas tienen nuestro apoyo para que más gente pueda pasar las fronteras por menos dinero.
It is they who need our support so that more people are able to cross the border cheaply.
Prodi tiene derecho a pasar por los puentes que quiera y no por los que usted construye.
Mr Prodi is entitled to cross the bridges of his choice rather than the ones you build.
pasar (también: derribar, disiparse, calmarse)
pasar (también: desprenderse, ocurrir, cuajar, soltarse)
En las negociaciones llega un momento en que hay que quitarse el guante blanco, para pasar a la acción.
There comes a time within a negotiation when the kid gloves must come off, when action must be taken.
pasar
volume_up
to adjourn [adjourned|adjourned] {v.intr.} [form.] [modis.] (go)
Interrumpimos aquí el debate para dar paso al turno de votaciones.
We shall adjourn the debate at this point for voting time.
Interrumpimos aquí la votación para dar paso a la sesión solemne.
We shall now adjourn the voting in order to make way for the formal sitting.
Si debemos aplazarlo y pasar a otro asunto, deberíamos celebrar un debate de urgencia sobre el transporte a Estrasburgo.
If we have to adjourn and take up another subject, we should have an urgency debate on transport to Strasbourg!
pasar (también: venir)
volume_up
to call [called|called] {v.intr.} (visit)
La llamada de los estados hacia una mayor previsión privada no puede pasar inadvertida.
The call from the Member States for more private pension provision cannot be ignored.
Permítanme pasar finalmente a la petición de un estatuto único.
Let me turn, finally, to the call for a single statute.
Por tanto, si lo desea, puede pasar al debate sobre la bioética, pero después, proceda usted a debatir mi informe.
So, if you like, you can move on to the bioethics debate, but please call my report after that.
pasar
volume_up
to call round {vb} [GB] (visit)
pasar
volume_up
to come through {vb} [GB] (into room, office etc)
Los criminales no tienen necesidad de pasar por Lampedusa.
Criminals do not need to come through Lampedusa.
Sin embargo, debemos pasar otra prueba más, y estoy seguro de que la superaremos con éxito.
However, we have one more test to undergo, and I am sure that we will come through it successfully.
Scott Weber, Mezclador de sonido, Disney Studios: "Con ICON puedo preparar plantillas de mezclas personalizadas para cada tipo de trabajo que pasa por nuestro estudio.
Scott Weber – Re-recording mixer, Disney Studios: “With the ICON I can set up custom mix templates for every type of job that come through our studio.
pasar
volume_up
to die away {vb} (anger, indignation)
pasar
volume_up
to drop by {vb} [coloq.]
Utiliza el menú desplegable de diapositivas para pasar manualmente a otra diapositiva de la presentación.
Use the slide drop-down menu to manually move to another slide within the presentation.
Así, estos virus son capaces de pasar desapercibidos para el sistema inmunológico, el cual actúa a través de la producción de anticuerpos y células.
There were a high number of drop outs in two of the studies.
* Es posible que en el menú desplegable del paso 4 se muestre un nombre de dominio de sitio web.
* You may see a website domain name in the drop-down menu instep 4.
pasar
volume_up
to drop in {vb} [coloq.]
Utiliza el menú desplegable de diapositivas para pasar manualmente a otra diapositiva de la presentación.
Use the slide drop-down menu to manually move to another slide within the presentation.
Así, estos virus son capaces de pasar desapercibidos para el sistema inmunológico, el cual actúa a través de la producción de anticuerpos y células.
There were a high number of drop outs in two of the studies.
* Es posible que en el menú desplegable del paso 4 se muestre un nombre de dominio de sitio web.
* You may see a website domain name in the drop-down menu instep 4.
pasar
volume_up
to drop round {vb} [coloq.]
pasar
El Consejo ha dejado pasar once años.
¿Por qué han dejado pasar cuatro semanas?
Aunque territorios del tamaño de los Países Bajos están contaminados, hemos dejado pasar el tiempo inútilmente.
Although areas of land the size of the Netherlands are contaminated, we have allowed time to elapse without taking action.
pasar
pasar (también: salvarse)
volume_up
to get by {vb} (pass muster)
Esto no puede pasar desapercibido en la próxima Conferencia Intergubernamental.
It cannot be allowed to get through the forthcoming Intergovernmental Conference on the nod.
Es de suponer que resulten más fácil ahora, al pasar a un proceso diferente.
Presumably this will get easier now as we move into a different process.
Tenemos que pasar a la acción, de lo contrario otros llegarán antes que nosotros.
We need to start acting, or else others will get in there before us.
pasar (también: adelantarse a)
volume_up
to get past {vb} (move past)
Pues nos ofrece pasar de aquella mítica cifra, que era muy difícil superar, del 1, 27 % al 0, 97 %.
It offers us a move from that mythical figure of 1.27 % - which was so difficult to get past - to 0.97 %.
Ha dicho usted, señor Presidente Prodi, que necesitamos superar la crisis del año pasado y que sería necesario pasar página.
You said, President Prodi, that we must get past the crisis of last year and that we should turn the page.
Espero, al igual que mi colega, que superemos la fase de las declaraciones cautivadoras y que pasemos a una acción decidida y fructífera.
I join my colleague in hoping that we will get past the stage of incantatory declarations and move on to determined and fruitful action.
pasar (también: superar)
volume_up
to get past {vb} (get beyond)
Pues nos ofrece pasar de aquella mítica cifra, que era muy difícil superar, del 1, 27 % al 0, 97 %.
It offers us a move from that mythical figure of 1.27 % - which was so difficult to get past - to 0.97 %.
Ha dicho usted, señor Presidente Prodi, que necesitamos superar la crisis del año pasado y que sería necesario pasar página.
You said, President Prodi, that we must get past the crisis of last year and that we should turn the page.
Espero, al igual que mi colega, que superemos la fase de las declaraciones cautivadoras y que pasemos a una acción decidida y fructífera.
I join my colleague in hoping that we will get past the stage of incantatory declarations and move on to determined and fruitful action.
pasar
volume_up
to go over {vb} (fly overhead)
El tratado ya está listo y aprobado, pero eso no significa que podamos pasar directamente al nuevo procedimiento.
The treaty is now ready and approved, but that does not mean that we can go over to the new procedure straight away.
Es tarde no pasaré revista a todas.
It is late, so I will not go over all of them.
Esta euroapatía se convertirá en rechazo de Europa si pasamos por alto a los ciudadanos de esta manera.
This Euro-apathy will become rejection of Europe if we go over the public’s heads in this way.
pasar
El día 1 de diciembre se conmemora el 20 aniversario del Día Internacional del SIDA, pero han acaecido pocos cambios, excepto las vidas que se acumulan, que pasan y que son destruidas.
1 December 2008 is the 20th anniversary of International AIDS Day, but little changes except the lives that accumulate, that go past and are destroyed.
pasar (también: transmitir)
volume_up
to hand down {vb} (pass down)
Usted ha puesto muy alto el listón para el futuro, y desearía que las futuras Presidencias pasasen también el testigo que usted ha dejado a los que vienen detrás.
You have set a high standard for the future, and I hope future presidencies will continue to pass on this baton that you hand down to your successor.
pasar
volume_up
to hand on {vb} (skills, knowledge)
Voy a pasar la presidencia al Sr. Avgerinos y les doy las gracias.
I am going to hand over the chair to Mr Avgerinos, with my thanks.
Por otro lado, no me parece correcto pasar por alto las mejoras que se están produciendo en China.
On the other hand, it does not seem right to me to ignore the changes for the better that are taking place in China.
Señora Presidenta, el tiempo consagrado a la palabra está aproximándose a su final y ha llegado el momento de pasar a la acción.
Madam President, the time for speaking is drawing to a close and the time to decide is at hand.
pasar
volume_up
to hand on {vb} (object, photograph)
Voy a pasar la presidencia al Sr. Avgerinos y les doy las gracias.
I am going to hand over the chair to Mr Avgerinos, with my thanks.
Por otro lado, no me parece correcto pasar por alto las mejoras que se están produciendo en China.
On the other hand, it does not seem right to me to ignore the changes for the better that are taking place in China.
Señora Presidenta, el tiempo consagrado a la palabra está aproximándose a su final y ha llegado el momento de pasar a la acción.
Madam President, the time for speaking is drawing to a close and the time to decide is at hand.
pasar (también: transcurrir)
Con demasiada frecuencia, dejamos pasar la oportunidad de intervenir y prevenir el conflicto.
Too often we miss the opportunity to intervene and prevent conflict.
Hay también discusión en este Parlamento sobre el modo como debería pasar a la acción la comunidad internacional.
This House too is discussing ways in which the international community might actively intervene.
He tenido que intervenir a favor de varios pasajeros porque se les dijo que no tendrían alojamiento para pasar la noche, por ejemplo.
I had to intervene on behalf of several passengers because they were told that they would not get overnight accommodation, for instance.
pasar
volume_up
to jump [jumped|jumped] {v.intr.} (change, skip)
En los documentos HTML, las marcas se convierten en anclas, a las que podrá pasar mediante un hiperenlace.
In HTML documents, bookmarks are converted to anchors which you can jump to via hyperlink.
Si pulsa este botón pasará al siguiente campo de entrada en el documento.
Click this button to jump to the next input field in the document.
Podrá pasar del ancla de una nota al pie al texto de la nota al pie simplemente pulsando sobre el ancla de nota al pie.
You can jump from a footnote anchor in the document to the footnote text quite easily by clicking on the footnote anchor.
pasar
volume_up
to lace [laced|laced] {v.t.} (thread)
pasar
volume_up
to move on {vb} (proceed)
Es la hora de intentar pasar de la ayuda a la producción a una política agrícola.
It is time to move towards a shift from production aid to agricultural policy.
Permítanme pasar a otra cuestión importante que se debatirá en el Consejo Europeo.
Allow me to move to another important topic to be discussed by the European Council.
Gracias a este Tratado, Europa podrá finalmente pasar de los debates a la acción.
Thanks to this Treaty, Europe will finally be able to move from discussion to action.
pasar (también: rebasar)
El otro factor de decisión en la elección de un destino turístico, los precios, cederá paso en su importancia cada vez más a este otro que es el de la seguridad en las vacaciones.
Holiday safety and security is becoming increasingly important and will gradually overtake the other major factor in choosing a tourist destination - namely price.
pasar
volume_up
to pass by {vb} (go past)
Voy a pasar ahora a las grandes prioridades políticas para 1998, o sea, el empleo.
I will pass on to the great political priority for 1998, employment.
conocimiento del Padre y del Hijo, y pasar así de la experiencia de la
knowledge of the Father and the Son, and so to pass from the experience of
Ambas partes han dejado pasar oportunidades en este sentido.
In that respect, both parties have allowed opportunities to pass.
pasar
volume_up
to pass down {vb} (heirloom)
pasar (también: desfilar)
Todos los oleoductos deben pasar por Polonia para llegar a Rusia.
As for the pipelines, all of them have to pass through Poland to reach Russia.
Ninguna vía de abastecimiento energético puede pasar por el Cáucaso.
No energy-supply lines can pass through the Caucasus.
Iglesia el invitar a sus hijos a pasar el umbral de la Puerta Santa
the Church to invite Her sons and daughters to pass through the Holy Door,
pasar
volume_up
to play [played|played] {v.t.} (ball)
Rogamos a la Comisión que actúe con dinamismo y no deje pasar esta ocasión.
We are calling on the Commission to play an active and dynamic role and to take its opportunity.
Dejar pasar esta oportunidad sería un error y la Comisión tiene intención de desempeñar su papel.
To pass over this opportunity would be an error and the Commission intends to play its role.
No debería pasar inadvertido el hecho de que algunos países no cumplan con las normas internacionales que se aplican a esta región.
It should not go unnoticed when countries do not play by the international rules which apply to this region.
pasar (también: teclear)
volume_up
to punch in {vb} (key, type)
pasar
volume_up
to roll on {vb} (pass)
Básicamente, si no empezamos a rocanrolear, los americanos van a pasar rodando por encima de nosotros.
Basically, if we do not start rocking the Americans are going to roll all over us.
Pasemos a una votación nominal sobre toda la propuesta modificada.
We will move on to a roll-call vote on the entire proposal, as amended.
¡Paso a la Presidencia británica!
pasar
volume_up
to slip away {vb} (hours, time)
No dejemos, Señorías, no dejemos, señor Presidente en ejercicio del Consejo, que el tiempo pase, que llegue el olvido hasta que un nuevo crimen o una nueva guerra nos recuerde la amenaza.
Let us not, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, let time slip away and forget about this until the next crime or war reminds us of this ever-present threat.
pasar (también: transcurrir)
volume_up
to slip by {vb} (years, time, days)
Me pregunto si dejaremos pasar esta oportunidad para que el mercado no sea la única seña de identidad europea.
Are we going to let slip this opportunity not to have the market dictate the identity of Europe?
No se trata de un desafío insignificante. Por eso, todo paso que se dé en falso, lo dé quien lo dé, debe ser aclarado.
That is why every European slip-up must be tackled, irrespective of who is responsible for it.
Esto supondría un importante paso. A veces las personas flaquean, tal como muestran las citas que acaba de exponer.
That would be an important step, and sometimes people slip up in this area, as the quotations you have just given us demonstrate.
pasar
Si los europeos tuvieran que pasar hambre, sería motivo para acusar a Europa.
It would be an indictment of Europe if people here in Europe had to suffer hunger.
Nos centramos en los dictadores y solemos pasar por alto a los ciudadanos, los primeros en sufrir las consecuencias.
We focus on the dictators, but we often overlook the people, who are the first to suffer the consequences.
Es totalmente reprobable que los grupos de capital estén condenando a millones de personas de todo el mundo a pasar hambre.
It is reprehensible that capital groups are condemning millions of people across the world to suffer hunger.
pasar
volume_up
to take around {vb} (circulate with)
pasar
volume_up
to tick by {vb} (pass)
Pasar de la unanimidad a la mayoría cualificada no es una transferencia de competencias.
Switching from unanimity to qualified majority is not a transfer of jurisdiction.
Ya ha presentado la solicitud, para poder pasar cerca de su familia el tiempo que le quede.
He has applied for such a transfer so that he can spend whatever time remains to him close to his family.
Ahora vamos a pasar al tercer asunto, el relacionado con la transferencia de buques entre registros de la Unión Europea.
I will now move on to the third issue, relating to the transfer of ships between European Union registers.
Pasar de la unanimidad a la mayoría cualificada no es una transferencia de competencias.
Switching from unanimity to qualified majority is not a transfer of jurisdiction.
Ya ha presentado la solicitud, para poder pasar cerca de su familia el tiempo que le quede.
He has applied for such a transfer so that he can spend whatever time remains to him close to his family.
Ahora vamos a pasar al tercer asunto, el relacionado con la transferencia de buques entre registros de la Unión Europea.
I will now move on to the third issue, relating to the transfer of ships between European Union registers.
pasar (también: ocurrir, suceder)
pasar (también: remover, dar vuelta, darle la vuelta a)
volume_up
to turn [turned|turned] {v.t.} (to reverse)
Permítanme pasar a las otras enmiendas presentadas sobre considerandos y artículos.
Let me turn to the other proposed amendments on the recitals and the articles.
Quisiera pasar a continuación a algunas de las disposiciones clave del acuerdo.
I would now like to turn to some of the key provisions of the agreement.
Voy a pasar ahora a los principios generales del plan de acción que estamos discutiendo.
I shall turn now to the broad principles of the action plan we are deliberating.
pasar (también: volver, dar vuelta)
volume_up
to turn over {vb} (page)
Debemos pasar página.
Por último, al votar "no", ¿querían decir los irlandeses que hay que pasar página a la integración europea y que estaban en contra de la incorporación de un país como Croacia?
Finally, by voting 'no' did the Irish want to turn over a new leaf as far as European integration is concerned and were they expressing a negative opinion on the accession of a country like Croatia?
pasar (también: suceder)
volume_up
to turn up {vb} (happen)
Imagínense un cruce fronterizo entre, digamos, Eslovenia y Croacia, por el que, durante un día festivo, durante pasan entre cincuenta y sesenta mil personas, diez mil de las cuales tienen visado.
Just imagine a border crossing between, say, Slovenia and Croatia during a public holiday when fifty to sixty thousand people turn up, ten thousand of whom have a visa.
pasar (también: transcurrir)
volume_up
to wear on {vb} (winter, years)
pasar
volume_up
to wipe [wiped|wiped] {v.t.} (rub)

trending_flat
"tiempo"

pasar
volume_up
to go by {vb} (time)
Los demás podemos proporcionar apoyo político, pero no debemos pasar de ahí.
The rest of us can provide political support, but that is as far as it should go.
Evidentemente, resulta muy difícil pasar de los objetivos a las herramientas.
Of course, it is very difficult when you have to go from targets to tools.
Debe pasar por la Comisión de Reglamento y llegar ante esta Asamblea de la forma normal.
It should go to the Rules Committee and come before this House in the normal way.

2. filme y televisión

pasar (también: retransmitir)
Demuestre que Europa puede pasar del dicho al hecho.
Show that Europe can indeed move on from statements to actions.
Puede pasar a la próxima imagen de la presentación del fondo de escritorio sin necesidad de cambiar la configuración de la presentación.
You can go to the next picture in your desktop background slide show without changing the slide show's settings.
Es hora de que la UE pase a la acción y muestre su solidaridad con los islandeses.
It is time for the EU to take action and to show solidarity with the Icelanders.
pasar
volume_up
to run [ran|run] {vb} [film]
Dicha declaración se modificó en 1979 para pasar a convertirse en una declaración oculta, y desde entonces sigue el debate.
In 1979 it was turned into a disguised declaration and, since that time, the argument has run and run.
Paso 3: Siga los pasos en Ejecutar programas anteriores en esta versión de Windows.
Step 3: Follow the steps in Make older programs run in this version of Windows.
Debemos pisar con cuidado y no pasar por encima de la opinión pública o de aquello para lo que nuestros pueblos están preparados.
We must tread carefully and not run ahead of public opinion or of what our populations are ready for.

3. radio

pasar
volume_up
to go over {vb} [radio]
El tratado ya está listo y aprobado, pero eso no significa que podamos pasar directamente al nuevo procedimiento.
The treaty is now ready and approved, but that does not mean that we can go over to the new procedure straight away.
Es tarde no pasaré revista a todas.
It is late, so I will not go over all of them.
Esta euroapatía se convertirá en rechazo de Europa si pasamos por alto a los ciudadanos de esta manera.
This Euro-apathy will become rejection of Europe if we go over the public’s heads in this way.

4. Informática

pasar (también: pasar por un lector electrónico)
volume_up
to swipe {v.t.} [IT] [coloq.] (card)
1 paso del dedo vertical

5. coloquial

pasar (también: vender, transar)
volume_up
to push [pushed|pushed] {v.t.} [coloq.] (sell)
Ahora les corresponde a ustedes la obligación de pasar a un sistema «push».
The obligation is now on you to switch over to a ‘pushsystem.
Con respecto al paso de PULL a PUSH: esa promesa se nos hizo allá en 2004.
Then with pull to push: we got that promise back in 2004.
Este procedimiento incluye pasar un globo por el segmento estrechado e inflar el globo para hacer que la arteria se abra.
This procedure involves passing a balloon into the narrowed segment and inflating the balloon to push the artery open.

Ejemplos de uso para "pasar" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Spanishpasar a través de
Spanishpasar a primer plano
Spanishpasar a primera plana
Spanishpasar el Rubicón
Spanishpasar a escondidas
SpanishHay que pasar a los actos y dotarnos de los medios para esta política declarada.
They must act and give us the resources for implementing this much-vaunted policy.
SpanishTenemos un procedimiento y es el de que debemos pasar ahora a preguntar a fondo.
We have a procedure and that is that we should proceed now to questioning in depth.
SpanishEs la hora de intentar pasar de la ayuda a la producción a una política agrícola.
It is time to move towards a shift from production aid to agricultural policy.
SpanishCreo que ahora deberíamos pasar a aprobar la Directiva y empezar a aplicarla.
I think we should now move to adopting the Directive and start implementing it.
SpanishAhora quiero pasar a exponer el proyecto de presupuesto para 2006 con más detalle.
I now want to move on to setting out the draft budget for 2006 in more detail.
SpanishPienso que ha llegado el momento de pasar de las buenas intenciones a los hechos.
I think that the time has come for us to shift from good intentions to deeds.
SpanishLograremos mucho más al pasar del transporte individual al transporte público.
We will achieve much more by moving from individual transport to public transport.