Traducción Español-Inglés para "plusvalía"

 

"plusvalía" en inglés

Resultados: 1-14 de 14

plusvalía {sustantivo}

added value {sustantivo}

Todas las instituciones europeas deben continuar demostrando su plusvalía.

All European institutions must continue to demonstrate their added value.

Es el complemento de la plusvalía contable de la Comisión Europea.

This supplements the accounting added value of the European Commission.

¿Cuál es su plusvalía en términos de empleo y de crecimiento?

What is their added value in terms of employment and growth?

Sólo aporta una plusvalía; no responde en modo alguno a sus expectativas ni a sus necesidades.

All it brings is an added value; it does not remotely meet their expectations or their requirements.

Esa política, esa plusvalía europea, deberían basarse -me parece a mí- en dos condiciones básicas.

This policy, this European added value must, it seems to me, be based on two fundamental conditions.
 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "plusvalía" en Inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

La plusvalía del enfoque europeo puede ponerse en duda.

The value of a European approach is in serious doubt.

En estos terrenos Europa ha de aportar una plusvalía.

This is an area where Europe must make a positive contribution.

Los costes crecientes no se han visto compensados con una plusvalía de ingresos.

Increased costs were not covered by additional revenue.

Para finalizar, nos parece muy importante que fomentemos la plusvalía europea.

Finally, it seems very important to us that we should encourage value added creation in Europe.

Los Fondos estructurales deben seguir siendo una plusvalía europea respecto de los Estados miembros.

The Structural Funds must remain a European capital gain for the Member States.

La Unión debe limitarse a esos ámbitos políticos en los que la actuación europea supone una plusvalía.

Europe must confine itself to policy areas where acting together as a Union is beneficial.

Estamos convencidos de que el Consejo Europeo de Colonia debe aportar una plusvalía concreta frente a Luxemburgo.

We believe that the European Council in Cologne has to make a tangible improvement on Luxembourg.

Además, la Unión debe limitarse a esos ámbitos políticos en los que un planteamiento europeo conlleva claramente una plusvalía.

Furthermore, the Union must cut back its activity to those areas of policy where European action clearly adds value.

El presupuesto comunitario sufre cada año pérdidas elevadas a causa de la defraudación en los aranceles y en el impuesto de plusvalía.

Every year evasion of duties and VAT payments causes significant losses to the Community budget.

Un Tratado que avalara con mucha menos ambición la capacidad de la administración europea habría podido evidenciar mejor la plusvalía de la cooperación europea.

A treaty with a less ambitious estimation of what European government can do, would have been a better way to show the surplus value of European cooperation.

Es totalmente injusto y contrario al principio de subsidiariedad que el Consejo Europeo haya ignorado la plusvalía democrática de las regiones constitucionales.

The European Council has thus improperly and in absolute disregard for the subsidiarity principle, bypassed the democratic legitimacy of the constitutionally established regions.

En cuanto al pacto de confianza, enmarca este objetivo mediante acciones estructurales destinadas a aprovechar al máximo la plusvalía comunitaria y a sacar el mejor partido del crecimiento.

The confidence pact sets this goal in a framework of structural measures aimed at maximizing the Community's gains and taking full advantage of growth.

Palabras similares

Echa un vistazo al diccionario alemán-español de bab.la.