Traducción español-inglés para "poco a poco"

ES poco a poco en inglés

poco a poco {adv.}

ES poco a poco
play_circle_outline
{adverbio}

poco a poco (también: paulatinamente, gradualmente)
Poco a poco la Unión se irá convirtiendo en una comunidad que abarque toda Europa.
Gradually, the European Union will become a entirely pan-European Union.
Contamos con la voluntad y los medios para ir solucionando este problema poco a poco.
We have both the will and the means to be able to solve this problem gradually.
El espacio Schengen se ha extendido poco a poco a casi todos los Estados miembros.
The Schengen area gradually expanded to include nearly every Member State.
poco a poco (también: paulatinamente, a poquito)
Argelia se está dotando, poco a poco, de instituciones democráticas.
Algeria is gaining, little by little, democratic institutions.
hombre caería en la repetitividad y, poco a poco, sería incapaz de vivir una
deadening routine and little by little would become incapable of a life which
poco a poco una cierta provisión de bienes materiales; pero quizá nunca en
father's house as a hired servant and possibly, little by little, to build up a
poco a poco
El Consejo y la Comisión están ahogando los remordimientos mediante la aplicación de un plan de recuperación poco a poco.
The Council and the Commission are easing their consciences by applying a recovery plan bit by bit.
La política es el intento de moldear una realidad terca, y muy a menudo sólo avanzamos poco a poco.
Politics is like drilling through thick planks of wood and, far too often, the only way forward is bit by bit.
Sólo pudimos avanzar poco a poco.
poco a poco
play_circle_outline
piecemeal {adv.} (gradually)
Lo que está ocurriendo, sin embargo, es que se están explorando poco a poco medios alternativos de financiar y desarrollarlos.
What is happening instead is a piecemeal approach to exploring alternative means of funding and developing them.
Ante todo, hemos dicho que cuando intervienen otros elementos, éstos deben mencionarse y reconocerse, y que la manera de hacerlo es hacerlo poco a poco.
Most of all, we have said that where some other elements have come in, they have to be addressed and recognised, and the way to do this is to do it piecemeal.
Obviamente, al trabajar de esta manera fragmentada y poco a poco, ya estamos tratando con un marco muy difícil, y el Parlamento ha tratado de dar sentido a esto.
Obviously, while working in this fragmented and piecemeal way, we are already dealing with an extremely difficult framework, and Parliament has tried to make sense of this.
poco a poco
play_circle_outline
step by step {adv.} (gradually)
Poco a poco, el Proyecto de Tratado Constitucional iba tomando forma.
Step by step, the draft constitutional treaty was taking shape.
Por lo tanto, espero que esta estrategia mejorará poco a poco.
Therefore I hope that this strategy will improve step by step.
A este objetivo queremos ir acercándonos poco a poco.

Traducciones similares para poco a poco en inglés

poco sustantivo
poco adjetivo
poco adverbio
poco pronombre
poco
English
A sustantivo
English
a sustantivo
English
a preposición

Ejemplos de uso para "poco a poco" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Spanishhacerse famoso poco a poco
SpanishNecesitamos seguir avanzando poco a poco en el apoyo y la defensa de tales derechos.
We need to take small steps forward in the promotion and defence of these rights.
SpanishPoco a poco empiezan a aplicarse, pero no hay duda de que las cosas han de mejorar.
It is slowly coming into place, but it is quite clear that things need to improve.
SpanishNo obstante, poco a poco hay que señalar muchos puntos positivos en el sector.
But increasingly, we can also point to many positive developments within the sector.
Spanishhombre caería en la repetitividad y, poco a poco, sería incapaz de vivir una
deadening routine and little by little would become incapable of a life which
Spanishpoco a poco una cierta provisión de bienes materiales; pero quizá nunca en
father's house as a hired servant and possibly, little by little, to build up a
SpanishEuropa está alcanzando poco a poco a sus vecinos en estas infames estadísticas.
Europe is slowly catching up with its neighbours as regards these infamous statistics.
SpanishPoco a poco estamos llegando a la conclusión de que puede que sea solo retórica vacía.
We are steadily reaching the conclusion that this may have been only empty rhetoric.
SpanishAdemás, actualmente se mejoran poco a poco las resoluciones de las Naciones Unidas.
Moreover, improvements to the UN resolutions are now slowly taking place.
SpanishSin la Constitución, la UE degenerará poco a poco en una unión aduanera.
Without the Constitution, the EU will progressively degenerate into a customs union.
SpanishEstá claro que la China quiere convertirse poco a poco en protagonista mundial.
China naturally wants to become a global player, little by little.
SpanishPoco a poco empezamos a comprender que esto solo se puede conseguir con personas sanas.
We are slowly beginning to understand that you can only achieve that with healthy people.
SpanishHablé con dos mujeres que expresaron la esperanza de que las cosas fueran mejorando poco a poco.
I spoke to two women who expressed the hope that things might slowly get better.
SpanishLas estrategias comunes se levantan poco a poco, las máquinas preparan el camino.
Common strategies are being developed, the caterpillar tracks are being brought out and put on.
SpanishPoco a poco está dejando de ser el centro de atención, y tal vez eso sea algo positivo.
It is slipping out of the limelight and perhaps that is a good thing.
SpanishEn Corea del Sur van cayendo poco a poco los equipos europeos.
One by one, the European teams are disappearing from the green pitches in Korea.
SpanishA lo largo del año, se nos irán exigiendo poco a poco nuevas cosas.
The additions to it will be demanded of us little by little over the year.
SpanishMe estoy enfadando y lo siento, pero este debate, poco a poco, me está sacando de quicio.
I am getting angry and I am sorry for that, but this debate is slowly getting on my nerves.