Traducción Español-Inglés para "pronósticos"

 

"pronósticos" en inglés

Resultados: 1-22 de 32

pronósticos {sustantivo}

La enmienda 8 tampoco es aceptable, ya que los valores límite para alertar a la población presuponen el uso de modelos de pronósticos.

Nor is Amendment No 8 acceptable when it comes to predictions of exceedances of information thresholds.

Ha habido que corregir considerablemente los pronósticos de crecimiento, por ejemplo, en Alemania, de un 3 % en enero a 0,75 % esta semana.

Predictions of growth must be substantially adjusted, for example Germany's from 3 % in January to 0.75 % this week.

Por un lado, se han hecho muchos pronósticos sobre dónde nos encontraríamos hoy, que ciertamente no se están cumpliendo.

On the other hand, many projections have been made about where we would be today, which are definitely not being fulfilled.
 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "pronósticos" en Inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Espero solamente que mis pronósticos no se vean cumplidos.

I only hope that my prophesies in this respect do not come true.

Los pronósticos afirman un crecimiento superior al 100 % desde 1995 hasta el 2015.

According to forecasts, it will rise by more than 100 % between 1995 and 2015.

Por ello, en los futuros pronósticos, señor Comisario, deberíamos ser algo más precavidos.

We should therefore be more conservative, Commissioner, in our future forecasts.

Las recomendaciones se han formulado basándose en pronósticos sobre la evolución económica.

Recommendations are made on the basis of predicted economic trends.

Hoy se revela que una parte de dichos pronósticos no coinciden con la evolución real.

Now it has been shown that some of these forecasts do not correspond to what has actually happened.

Hoy, no tiene sentido hacer pronósticos sobre lo que se decida en la Conferencia Intergubernamental.

There is no point in trying to guess today what the IGC is likely to decide.

Lamentablemente, esto demuestra las ideas preconcebidas de la Comisión, basadas en sospechas y pronósticos.

Unfortunately, this demonstrates the Commission’ s preconceptions based on suspicion and prognosis.

Los pronósticos de crecimiento han sido corregidos desde más del 3 % al 2,8 % por la Comisión y por el FMI.

The Commission and the IMF have revised growth forecasts from above 3 % to 2.8 %.

¿Tendrá éste que empezar diciendo de algún modo que los pronósticos de que no se conceda el asilo son de 1 a 0?

Shall it in some way start saying that the score is 1-0 against asylum being granted?

Los pronósticos sobre las futuras relaciones de utilización de los servicios digitales son todo menos coincidentes.

There is certainly no consensus in the forecasts on the future use of digital services.

Debido a estos nuevos pronósticos, nos parece que una cifra entre el 2 y el 2,5 % es realista para este año.

On the basis of these forecasts, we consider a figure of between 2 and 2.5 % for this year to be entirely realistic.

Pero si los datos económicos difieren de los pronósticos en el período de aplicación, las recomendaciones pierden valor.

If, however, current economic data diverge from the forecast values, these recommendations lose some of their validity.

A pesar de los pronósticos favorables de la Comisión Europea de este otoño, la Unión Europea no puede permitirse la inacción.

The European Union cannot afford to sit back, despite the Commission's favourable autumn forecast.

Por ello, solamente se pudo realizar solamente pronósticos sobre la evolución de la agricultura en los nuevos Estados Federados.

For that reason it was only possible to make forecasts about developments in agriculture in the new Länder.

Permítanme que señale que, según los pronósticos, el incremento medio de los presupuestos de los Estados miembros se cifra en un 3,1 %.

I should point out that the average growth forecast for the budgets of the Member States is 3.1 %.

Hoy, desgraciadamente, podemos hacer pronósticos en otros continentes hasta donde ha llegado más tarde el contagio y el panorama es muy parecido.

Unfortunately we are now able to make the same forecasts for other parts of the world which were infected later, and the outlook is similar.

En esta materia espero, sinceramente, que logremos una mayor capacidad de hacer pronósticos gracias a las nuevas normas que ha anunciado la Comisión.

In this area I really do hope new rules the Commission has announced will increase predictability.

Los pronósticos indican que el volumen de residuos domésticos aumentará en un 30 % antes del año 2000, con lo que sobrepasará con mucho los objetivos.

Forecasts indicate that the volume of public waste will rise by as much as 30 % by the year 2000 and this is far in excess of the target.

El Presidente en ejercicio del Consejo tiene razón cuando duda de algunos pronósticos de pérdida de puestos de trabajo, sobre los que yo soy muy escéptico.

The President-in-Office is quite right to cast doubt on some of the forecasts of job losses, about which I am extremely sceptical.

Desde hace varios meses los productores reciben entre 140 y 150 euros por cada cien kilos de carne y los pronósticos de los expertos siguen siendo favorables.

Farmgate prices have been hovering around EUR 140-150 per 100 kilos for several months and experts continue to see a positive outlook.

Palabras similares

Echa un vistazo al diccionario francés-español de bab.la.