ES proporciones
volume_up
{femenino}

proporciones (también: dimensiones)
volume_up
proportions {sustantivo} (size)
¿En qué proporciones y qué relación habrá entre estos dos elementos en 2011?
In what proportions, and what will the relationship be between them in 2011?
Sé que esta cuestión adquiere proporciones políticas extraordinarias.
I am aware that this issue is gaining extraordinary political proportions.
Fue un milagro que no se produjese una catástrofe de grandes proporciones.
It is a miracle that a mass disaster of huge proportions did not occur.

Ejemplos de uso para "proporciones" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishSi esto hubiera sido así, el caso Eurostat no habría alcanzado semejantes proporciones.
Had this been the case, the Eurostat issue would not have occurred on this scale.
SpanishSin embargo, en Europa y en la UE hay una catástrofe de grandes proporciones.
The magnitude of the problem is none the less catastrophic for the Union and Europe as a whole.
Spanish¿Este objetivo puede lograrse mediante una reducción en idénticas proporciones de nuestras flotas?
Can this objective be achieved by an identical reduction in our fishing fleets?
SpanishLa situación en el Tíbet sigue siendo un horror de proporciones trágicas.
The reason for this is that we like to do business with the latter.
SpanishMicrosoft te recomienda que no proporciones ningún tipo de información en estos sitios web.
Microsoft recommends you do not give any information to such websites.
SpanishSabemos que su capacidad pulmonar se afecta directamente si se sobrepasan las proporciones de ozono.
We know that exceedance of ozone limits directly affects children's lung capacity.
SpanishEsto representa una amenaza de grandes proporciones para el mar de Barents y el entorno ártico.
This poses a major threat to the Barents Sea and the Arctic environment.
SpanishSabemos que su capacidad pulmonar se afecta directamente si se sobrepasan las proporciones de ozono.
We know that exceedance of ozone limits directly affects children' s lung capacity.
SpanishCiertamente, no se trata de organizar otras iniciativas de grandes proporciones a corto plazo.
Of course, it is not a question of organizing, in the short term, other major initiatives.
SpanishLas mujeres son las víctimas de las guerras actuales y sufren sus consecuencias en grandes proporciones.
Women are, to a very great extent, the victims and those who suffer in wars now.
SpanishÉste es un problema que va a revestir graves proporciones, y hay que ocuparse de él.
This is going to become a big problem and must be addressed.
SpanishLa desastrosa política del hijo único es una catástrofe de enormes proporciones.
Its calamitous single-child policy is a major disaster.
SpanishUn informe reciente del Unicef ilustra las proporciones del fenómeno.
A recent UNICEF report gives an idea of the extent of the problem.
SpanishEl propio mercado laboral no estaba preparado para un cambio de estas proporciones.
The labour market itself was not ready for such a change.
Spanishun despilfarro de tales proporciones debe ser condenado de la forma más enérgica
such enormous waste cannot be too strongly deprecated
SpanishYa tenemos indicios de que se empieza a engañar en proporciones claras.
We have already seen some indications of fraud here and there.
SpanishEl alcance y la escala de estas campañas pueden tener enormes proporciones.
The scope and scale of these campaigns can be daunting.
SpanishDebemos guardar las proporciones en nuestros debates, ya que de lo contrario el mundo se reirá de nosotros.
We need to have proportionality in our debates otherwise the world will laugh at us.
SpanishEn Europa, si hacemos las proporciones, tenemos un beneficio del orden de tres mil millones de euros.
If we extrapolate these figures, we stand to gain something in the order of EUR 3 billion.
SpanishLos empleadores ya no tenían elección y las mujeres accedieron al mercado laboral en grandes proporciones.
Employers no longer had a choice and women entered the labour market in large numbers.