ES quedarse
volume_up
{verbo}

  1. general
  2. coloquial
  3. América Latina, coloquial

1. general

quedarse
volume_up
to linger {v.intr.} (delay leaving)
quedarse (también: alojarse)
volume_up
to put up {vb} [EEUU] [coloq.] (stay)
quedarse
volume_up
to shake down {vb} (live temporarily)
quedarse
volume_up
to stay behind {vb} (after meeting, party etc)
Ferri está ausente esta tarde y no puede quedarse para presentar su informe.
Mr Ferri is absent this afternoon and cannot stay behind to present his report.
to stay behind after school
quedarse (también: quedarse a dormir)
quedarse
volume_up
to stick around {vb} [coloq.]
quedarse
volume_up
to stop {v.intr.} [coloq.] (stay)
Sin embargo, estas palabras no deben quedarse en buenas intenciones.
It must not stop at empty words.
No hay que quedarse solamente en la coordinación.
It will not stop at coordination.
Pero, ¿por qué quedarse a la mitad de tan buen camino?
Why stop, though, when things are going so well?
quedarse
volume_up
to stop on {vb} [GB] [coloq.] (stay in a place)
Sin embargo, estas palabras no deben quedarse en buenas intenciones.
It must not stop at empty words.
No hay que quedarse solamente en la coordinación.
It will not stop at coordination.
Pero, ¿por qué quedarse a la mitad de tan buen camino?
Why stop, though, when things are going so well?

2. coloquial

quedarse (también: tronarse)
volume_up
to peg out {vb} (break down)

3. América Latina, coloquial

quedarse (también: parar)
volume_up
v + adv {vb} (engine)
v + adv

Sinónimos (español) para "quedarse":

quedarse

Ejemplos de uso para "quedarse" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishFerri está ausente esta tarde y no puede quedarse para presentar su informe.
Mr Ferri is absent this afternoon and cannot stay behind to present his report.
SpanishNuestra preocupación aquí es que la juventud decida quedarse de nuevo en los pueblos.
Our concern here is that young people will also then stay in the villages again.
Spanish   – Señora Presidenta, la mundialización ha venido para quedarse y aportar ventajas.
Madam President, globalisation is here to stay and it is here to bring benefits.
SpanishTurquía debe quedarse fuera de la organización, porque no es y nunca será Europa.
Turkey must stay out of our organisation, because it is not and never will be Europe.
SpanishSi eligen quedarse en casa y cuidar de su familia, no deberán ser subestimadas.
If they chose to stay at home and bring up their family, they must not be undervalued.
SpanishPermitámosles quedarse, si han estudiado aquí no son inmigrantes ilegales.
Let them stay here; if they have studied here, they are not illegal immigrants.
Spanish(CS) Señora Presidenta, señora Comisaria, gracias por quedarse hoy aquí con nosotros.
(CS) Madam President, Commissioner, thank you for staying here with us today.
Spanish   – Señora Presidenta, la mundialización ha venido para quedarse y aportar ventajas.
   Madam President, globalisation is here to stay and it is here to bring benefits.
SpanishLas personas van a otros Estados miembros para trabajar temporalmente o para quedarse.
People go to other Member States either to work temporarily or to live permanently.
SpanishHa tenido mucha paciencia al quedarse aquí toda la tarde y parte de la noche.
You have had so much patience spending the whole afternoon and part of the evening here.
SpanishSi hubiera podido quedarse más, habría sido aun mejor, y en esto comparto su opinión.
It would have been better if he could have stayed longer, and I agree with you on this.
SpanishEl Parlamento no puede quedarse impasible ante estos últimos acontecimientos.
The House cannot remain silent and indifferent to these latest events.
SpanishQuizás debería quedarse el Secretario General en la sala. Necesitamos a un jurista.
Perhaps the Secretary-General could remain with us - we need a lawyer.
SpanishHa conseguido la categoría de refugiado para quedarse permanentemente en el Reino Unido.
He has been given refugee status to stay permanently in the United Kingdom.
SpanishLa Alianza ha decidido quedarse con las armas nucleares como elemento disuasorio principal.
The Alliance has decided to retain nuclear weapons as the ultimate deterrent power.
SpanishSeñor Presidente, Suecia ha decidido, como todos saben, quedarse fuera de la UEM.
Mr President, as you know Sweden has decided to remain outside EMU.
SpanishYo elegí esta carrera, pero tengo a alguien que ha elegido quedarse en casa.
I chose this career but I have somebody who has chosen to be at home.
SpanishLos derechos de las personas no deben quedarse por detrás de los derechos de los bienes.
The rights of people must not continue to lag behind the rights of goods.
SpanishLa dimensión de género no puede quedarse acantonada en unos pocos ámbitos de dicha Estrategia.
The gender dimension cannot remain confined to only a few areas of this strategy.
SpanishPuede quedarse con sus treinta piezas de plaza, yo no me sumaré a ningún partido paneuropeo.
You can keep your 30 pieces of silver. I will not be joining any pan-European party.