Traducción español-inglés para "recetas"

ES recetas en inglés

ES recetas
volume_up
{femenino plural}

recetas
Entonces Bruselas inventó ciertas recetas malthusianas para reducir la producción.
Then Brussels invented some Malthusian recipes to clear production.
Lo que pasa es que hay recetas que hacen avanzar y recetas que hacen retroceder.
Nevertheless, some recipes will move us forward whilst others will put us into reverse.
Las recetas y la composición de un producto no pueden modificarse a voluntad.
Recipes and contents cannot be altered arbitrarily.
recetas
Reconozcamos pues lo evidente y volvamos a las antiguas recetas ya probadas.
Let us therefore acknowledge the obvious and return to tried and tested prescriptions.
No debemos repetir los errores que hicimos, es decir, exportar unas recetas.
We must not repeat the mistakes that have already been made, by exporting prescriptions.
También tenemos que considerar la cuestión de las recetas.
We also need to look at the issue of prescriptions.

Sinónimos (español) para "recetar":

recetar

Ejemplos de uso para "recetas" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Spanishtarjetas de descuentos para recetas médicas aprobadas por medicare
SpanishLas recetas emitidas por médicos de tu país son válidas en todos los países de la UE.
A prescription delivered by a doctor in your country is valid in all EU countries.
SpanishLas medidas propuestas por la Comisión para combatir el paro son recetas ya conocidas.
The measures proposed by the Commission for combatting unemployment are well known.
SpanishFue un encuentro muy instructivo titulado "Recetas para un planeta sano".
It was a very informative event entitled 'Prescription for a healthy planet'.
SpanishSe trata de colonizar económicamente a Rusia mediante la aplicación de recetas occidentales.
This involves economically colonising Russia by using Western resources.
SpanishLas recetas de los distintos Gobiernos europeos de izquierdas parecen bastante contradictorias.
The different formulas left-wing governments have come up with are very much at odds with one another.
SpanishRefleja el rechazo a extraer un balance efectivo de un fracaso y de recetas disgregadoras.
It is proof of the refusal to draw up an effective balance sheet for failed policy and disintegrating formulae.
SpanishAunque no hay recetas milagrosas, son dos los ámbitos en los que hay que actuar: ahorro energético y fuentes renovables.
Mr President, let me first thank the Commissioner for setting the right priorities.
SpanishEl pacto europeo, efectivamente, no puede ser una caja vacía pero aún menos un libro de recetas neoliberal.
Certainly the European Pact must not be an empty vessel, but nor must it be a neo-liberal recipe book.
SpanishEn definitiva, pretendíamos no subordinar la cooperación y el diálogo político a las recetas del libre comercio.
In short, we did not want political dialogue and cooperation to be overrun by free trade formulae.
SpanishEl fracaso socioeconómico de Polonia será el de las recetas llamadas "liberales" impuestas por la adhesión.
The socio-economic failure of Poland will be that of so-called 'liberal' formulae imposed by accession.
SpanishEl fracaso socioeconómico de Polonia será el de las recetas llamadas " liberales " impuestas por la adhesión.
The socio-economic failure of Poland will be that of so-called 'liberal ' formulae imposed by accession.
SpanishSeñor Comisario, si no se desea una PAC productivista, algún día habrá que dejar de utilizar recetas para ello.
Commissioner, if we do not want a productivity-based CAP, one day we will have to stop using its revenues.
SpanishSin embargo, estas recetas en definitiva no son nuevas.
SpanishEs evidente que no existen recetas aplicables universalmente, y el ponente, Sr.
Of course, there are no across-the-board solutions, and the rapporteur, Mr Needle, was right to point that out.
SpanishLas bibliotecas son receptáculos ideales para las recetas.
SpanishLa persona promedio de 75 años de edad, tiene tres condiciones crónicas y usa cinco medicinas que necesitan recetas médicas diferentes.
The average 75 year old has three chronic conditions and uses five different prescription drugs.
SpanishExisten las recetas conocidas de disciplina presupuestaria y reformas estructurales para mantener la competitividad.
There are the well-known methods of budgetary discipline and structural reforms in order to maintain competitiveness.
SpanishCon esta filosofía y con estas recetas, ni se impulsan políticas de empleo ni se defiende el modelo social europeo.
However, such a philosophy and such measures will not promote employment policies or justify the European social model.
SpanishAunque no hay recetas milagrosas, son dos los ámbitos en los que hay que actuar: ahorro energético y fuentes renovables.
Even though there are no miracle cures, we have two options on which we must act: energy efficiency and renewables.