Ofertas de prácticas en el extranjero para hablantes nativos de español

Traducción Español-Inglés para "reducir"

 

"reducir" en inglés

Resultados: 1-44 de 7740

reducir {verbo}

reducir [reduciendo|reducido] {vb} (también: achicar, bajar, menguar, moderar)

Existen varios modos mediante los cuales se puede reducir el consumo energético.

There are various ways by which all of them can reduce their energy consumption.

Segundo:¿es razonable y posible reducir el marco temporal de 1999 hasta el 2002?

Secondly, is it reasonable and possible to reduce the timescale from 1999 to 2002?

Hay quien dice que hay otros medios más baratos para reducir las emisiones de CO2.

There are those who say that there are other cheaper ways to reduce CO2 emissions.

Segundo: ¿es razonable y posible reducir el marco temporal de 1999 hasta el 2002?

Secondly, is it reasonable and possible to reduce the timescale from 1999 to 2002?

¡Si tan solo pudiéramos reducir la cantidad de reglamentos que pasan por aquí!

If only we were able to reduce the amount of regulation going through this place!

reducir [reduciendo|reducido] {vb} (también: talar, cortar, segar, acuchillar)

to cut [cut|cut] {vb}

Hemos tratado de reducir ciertos gastos y de justificar el resto con detalle.

We undertook to seek to cut some spending and to justify the rest in detail.

No entiendo por qué el Consejo quiere reducir el presupuesto del programa.

I fail to understand why the Council wishes to cut the programme's funding.

Ahora lo que tenemos que hacer es reducir la evasión fiscal en el futuro.

Now, what we need to do in the future is to ensure that tax evasion is cut down.

En cambio, opinamos que se pueden reducir las ayudas a la reasignación.

On the other hand, we do not believe that the redeployment aid can be cut.

No obstante, usted dice que le gustaría reducir la cantidad en 1,8 millones de toneladas.

You say, though, that you want to cut the quantity by 1.8 million tonnes.

reducir [reduciendo|reducido] {vb} (también: menguar, descrecer, aminorar, apocar)

Aquí tenemos una propuesta para reducir su financiación para el año próximo.

Here we have a proposal to decrease the funding for the coming year.

La finalidad era mantener la presión sobre las empresas para reducir sus emisiones.

That was to keep pressure on companies to decrease their emissions.

Esperamos que la idea de reducir la cantidad de spam en Orkut te guste tanto como a nosotros.

We hope that you're as excited as we are to decrease the amount of spam on Orkut.

Si bien el valor predeterminado es 25, puede aumentar o reducir el número de capturas de pantalla.

While the default is 25 screens, you can increase or decrease the number of screen shots.

Pero lo más importante de todo es reducir las molestias acústicas que soportan nuestros ciudadanos.

However, far more important is that noise nuisance will decrease for our citizens.

reducir [reduciendo|reducido] {vb} (también: aliviar, atenuar, desenconarse)

La forma más fácil de reducir nuestra dependencia energética pasa por utilizar menos energía.

The easiest way to lessen our energy dependency is by using less energy.

La FAO prueba unos instrumentos para reducir el conflicto entre la población rural y la fauna silvestre ¿Lo atacan los elefantes?

FAO tests toolkit to lessen humans-wildlife conflict Are raiding elephants bothering you?

   Señor Presidente, he votado a favor del informe Lucas en apoyo de las medidas para reducir el impacto sobre el cambio climático.

   Mr President, I voted on the Lucas report in support of measures to lessen the impact on climate change.

   Señor Presidente, he votado a favor del informe Lucas en apoyo de las medidas para reducir el impacto sobre el cambio climático.

Mr President, I voted on the Lucas report in support of measures to lessen the impact on climate change.

Creo que es sumamente importante apoyar este sistema, dada la necesidad de reducir el impacto de los accidentes y de ayudar a las víctimas.

I believe it is vitally important to support this system, given the need to lessen the impact of accidents and help the victims.

reducir [reduciendo|reducido] {v.t.} (también: acortar, abreviar)

Por lo tanto, queremos reducir el uso indebido de las redes de enmalle, no su uso adecuado.

Therefore, we want to curtail the abuse of the use of gill nets, not their proper use.

Quieren reducir la capacidad de los Estados miembros para ajustar las cosas según sus propias tradiciones y necesidades.

They want to curtail the Member States’ ability to adjust things to their own traditions and needs.

Este Reglamento, espero, alentará a los operadores aéreos y a los organizadores de viajes a reducir sus prácticas habituales.

This regulation will, I hope, encourage airlines and travel companies to curtail their normal practices.

Debido a este hecho preocupante, se hace imprescindible la adopción de iniciativas firmes a todos los niveles para reducir este fenómeno.

It is this worrying fact that makes it essential to adopt resolute initiatives at all levels to curtail this phenomenon.

Tan recientemente como ayer, se alcanzó un acuerdo conjunto entre Irlanda y el Reino Unido para reducir el trastorno del transporte aéreo: un avance positivo.

As early as yesterday, a joint agreement was reached between Ireland and the UK so as to curtail the disruption of air travel: a welcome development.

reducir [reduciendo|reducido] {vb} (también: agotar, mermar)

¿De qué serviría reducir nuestra flota de pesca europea si paralelamente los países terceros mantuvieran su presión sobre los recursos pesqueros?

What real point would there be in reducing our European fishing fleet if, at the same time, third countries were going to continue to deplete fisheries resources?

Los agentes desfibrinogenantes reducen asimismo el espesamiento (o viscosidad) sanguíneo que también ayuda a mejorar el flujo sanguíneo al cerebro.

Fibrinogen depleting agents also reduce blood thickness (or viscosity), which also helps to improve blood flow to the brain.

Por ejemplo, los suelos cuya diversidad biológica se ha reducido tienen una capacidad mucho menor para fijar el carbono, lo que acentúa todavía más los efectos del cambio climático.

For example, soils with depleted biological diversity are much less able to fix carbon, accentuating the effects of climate change even further.

reducir [reduciendo|reducido] {vb} [der.] (también: rebajar)

to abate {vb} [der.]

Ha prometido usted reducir la carga de obligaciones legales que ha de soportar el mercado, pero creo que esa carga podría aligerarse si colaboráramos más estrechamente con los partícipes del mercado.

He has been promising to reduce legal burden on the market, but I believe that this legal burden would abate provided we worked closer with market participants.

reducir [reduciendo|reducido] {v.t.} (también: aminorar, disminuir, ceder, aflojar)

Pese a que ahora sabemos que tendremos que reducir progresivamente nuestros objetivos, o más bien, que los conseguiremos más adelante, no debemos desfallecer en nuestros esfuerzos por conseguirlos.

Although we now know that we will have to scale back our objectives, or rather that we will achieve them later, we must not slacken in our efforts to achieve them.

Si los mercados advierten que la política ralentiza su marcha se adaptan y reducen su responsabilidad.

If the markets notice that the pace of politics is slackening, they will adapt by relaxing their sense of responsibility.

reducir [reduciendo|reducido] {vb} (también: cortar, hacer un recorte, hacer una reducción, podar)

Esto hace, por su parte, que dichos países se inclinen por reducir sus aportaciones a la UE.

In turn, the latter make these countries more inclined to cut back on their payments to the EU.

En tercer lugar, las cosas deben ser más prácticas y es preciso reducir la carga administrativa.

Thirdly, things have to become more practical and the administrative burden must be cut back.

Queremos reducir drásticamente la ayuda en agricultura y la regional y reducir el presupuesto total.

We want drastically to cut back on agricultural and regional aid and reduce the total budget.

Aquí hay que hacer algo más que elaborar cada dos años un informe, aquí hay que reducir.

We must do more to tackle this than just compile a report once every two years; we need to cut back.

La Comisión está intentando reducir la cuantía de los pagos directos a los agricultores a menos del 13 %.

The Commission is seeking to cut back the amount of direct payments to farmers to less than 13%.

reducir [reduciendo|reducido] {vb} (también: limitar, matar, talar, abatir)

Ahora lo que tenemos que hacer es reducir la evasión fiscal en el futuro.

Now, what we need to do in the future is to ensure that tax evasion is cut down.

Debemos reducir el número de iniciativas: habrá sólo tres.

We must cut down the number of initiatives: there will be only three.

Para hacer realidad la agenda de Lisboa tenemos que reducir la burocracia que genera la Unión Europea.

To make the Lisbon agenda a reality we have to cut down on the red tape produced by the European Union.

Nuestro Grupo agradece enormemente los esfuerzos del comisario Verheugen por reducir el exceso de burocracia.

Our Group greatly appreciates the efforts of Commissioner Verheugen to cut down on excessive bureaucracy.

Creo que es mejor reducir el consumo, cosa que también es un buen principio rector para la vida en general.

I believe that it is better to cut down consumption, which is also a good guiding principle in life generally.

reducir [reduciendo|reducido] {vb} (también: destruir, hundir, derrocar, aterrizar)

¿Cuáles son las propuestas del Comisario con objeto de reducir el paro?

What proposals does the Commissioner have to bring down unemployment?

Una Comunidad de la Energía podría reducir los precios gracias a las nuevas inversiones que aportará.

An Energy Community could bring down prices because of the new investments it will bring in.

En muchos casos, espero que esto pueda incluso reducir el coste de los préstamos a las pequeñas empresas.

In many cases I hope that this may even bring down the cost of lending for small businesses.

Se compone de cuatro años para su puesta en práctica y cinco años para reducir el tiempo de trabajo de 58 a 48 horas.

It is made up of four years' implementation and five years to bring down the working time from 58 to 48 hours.

Se compone de cuatro años para su puesta en práctica y cinco años para reducir el tiempo de trabajo de 58 a 48 horas.

It is made up of four years ' implementation and five years to bring down the working time from 58 to 48 hours.

reducir [reduciendo|reducido] {v.t.} (también: recortar)

to cut down on [modis.]

Para hacer realidad la agenda de Lisboa tenemos que reducir la burocracia que genera la Unión Europea.

To make the Lisbon agenda a reality we have to cut down on the red tape produced by the European Union.

Nuestro Grupo agradece enormemente los esfuerzos del comisario Verheugen por reducir el exceso de burocracia.

Our Group greatly appreciates the efforts of Commissioner Verheugen to cut down on excessive bureaucracy.

Es por ello por lo que la amenaza del cambio climático nos obliga a reducir el uso de los hidrocarburos fluorados.

This is why the threat of climate change means we need to cut down on the use of fluorinated hydrocarbons.

Ahora tenemos que dar forma tangible a lo que hemos trabajado, impulsar una mayor eficacia y reducir la burocracia.

It is now for all of us to give what we have worked on tangible form, to foster greater efficiency and cut down on red tape.

Como ha señalado con razón, probablemente la mejor manera de estimular la participación de las PYME es reducir la burocracia.

As you rightly stated, probably the best way of stimulating SME participation is to cut down on red tape.
 

Sinónimos

Sinónimos (Español) para "reducir":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "reducir" - inglés

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "reducir" en Inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Existen varios modos mediante los cuales se puede reducir el consumo energético.

There are various ways by which all of them can reduce their energy consumption.

No obstante, la biotecnología puede contribuir a reducir el hambre en el mundo.

However, biotechnology can make its contribution to reducing hunger in the world.

(RO) El informe describe la necesidad de reducir la burocracia en los dos campos.

(RO) The report outlines the necessity of reducing bureaucracy in the two fields.

Un mejor aislamiento reduciría el consumo energético doméstico hasta en un 5 %.

Better insulation would cut the residential energy consumption down by up to 5 %.

Resulta especialmente inaceptable que esta forma de ayuda se reduzca en Hungría.

It is particularly unacceptable that this form of this aid is falling in Hungary.

En nuestra opinión habría que reducir la cantidad asignada a la ayuda agrícola.

We believe that the amount appropriated to agricultural aid should be reduced.

La flota de la UE se pudo reducir tanto en su tonelaje como en su rendimiento.

A reduction in the tonnage and engine power of the EU fishing fleet was achieved.

Reducir el presupuesto europeo equivale, de hecho, a dejar que Europa se hunda.

Reducing the European budget is in fact tantamount to letting Europe collapse.

Esta Cámara debe asumir el desafío de reducir ese abismo con energía y autoridad.

This House must meet the challenge of bridging that gap with vigour and authority.

Está reduciendo nuestra legitimidad ante los ciudadanos y tenemos que defendernos.

It is reducing our legitimacy in the eyes of citizens and we have to fight back.

Su propuesta reduce los embriones humanos al nivel de una materia prima biológica.

Your proposal reduces human embryos to the level of a biological raw material.

El paro se ha reducido en amplios sectores, aunque no en todos, ni mucho menos.

Unemployment has been reduced to a large - but not by any means full - extent.

No podemos competir con sus productos sin reducir nuestros salarios a sus niveles.

We cannot compete with their goods without reducing our wage rates to their levels.

China planea reducir la intensidad del carbono en un 45% durante la próxima década.

China is planning on reducing its carbon intensity by 45% over the next decade.

Todos pagamos y todos queremos reducir la cantidad de contaminación que se produce.

We are all paying, and we all would like to see the amount of pollution reduced.

¿Queremos reducir los plazos que el Consejo ha propuesto para esta directiva?

Do we want to shorten the deadlines proposed by the Council for this directive?

Si hacemos lo correcto, podemos reducir los riesgos para la sociedad en el futuro.

If we do the right things, we can reduce the risks for society in the future.

La mundialización es una gran oportunidad para reducir la miseria en el mundo.

Globalisation provides a great opportunity for reducing poverty in the world.

No reducirá las emisiones a escala mundial y no reducirá la intensidad del carbono.

It will not cut global emissions and will not even reduce carbon intensiveness.

Su propuesta reduce los embriones humanos al nivel de una materia prima biológica.

Let me repeat, Commissioner, that you are sending out completely the wrong message!
 

Sugiere una nueva traducción en Español-Inglés

¿Hiciste una búsqueda en el diccionario de inglés y no encontraste la expresión que querías? ¿Quizá hay alguna traducción del que no se encuentre en el diccionario de inglés? En los campos de abajo puedes sugerir nuevas entradas para el diccionario inglés.

EspañolEspañol

Sugerencias recientes de los usuarios: sapo, lo que sea, sapiencia, sapiencia, sapiencia

Palabras similares

Busque más palabras en el diccionario español-inglés.