1. general
  2. derecho

1. general

reducir (también: bajar, menguar, achicar, moderar)
Solamente así será posible reducir distorsiones de la competencia internacional.
Only then will it be possible to reduce distortions in international competitiveness.
¿Estamos intentando reducir las emisiones de CO2 o estamos intentando reducir el consumo de energía?
Are we trying to reduce CO2 emissions, or are we trying to reduce energy consumption?
Deseamos reducir todas las emisiones innecesarias, así como el transporte.
We must reduce all unnecessary emissions and reduce transport.
reducir (también: destruir, hundir, derrocar, aterrizar)
¿Cuáles son las propuestas del Comisario con objeto de reducir el paro?
What proposals does the Commissioner have to bring down unemployment?
Una Comunidad de la Energía podría reducir los precios gracias a las nuevas inversiones que aportará.
An Energy Community could bring down prices because of the new investments it will bring in.
En muchos casos, espero que esto pueda incluso reducir el coste de los préstamos a las pequeñas empresas.
In many cases I hope that this may even bring down the cost of lending for small businesses.
reducir (también: abatir, talar, matar, segar)
Debemos reducir el número de iniciativas: habrá sólo tres.
We must cut down the number of initiatives: there will be only three.
Ahora lo que tenemos que hacer es reducir la evasión fiscal en el futuro.
Now, what we need to do in the future is to ensure that tax evasion is cut down.
Nadie está obligado a reducir ni un minuto las prohibiciones de circulación actualmente vigentes en fin de semana.
Nobody needs to cut down the current weekend driving bans by even one minute.
reducir (también: talar, segar, cortar, alicatar)
Hemos tratado de reducir ciertos gastos y de justificar el resto con detalle.
We undertook to seek to cut some spending and to justify the rest in detail.
No entiendo por qué el Consejo quiere reducir el presupuesto del programa.
I fail to understand why the Council wishes to cut the programme's funding.
La Unión Europea debe comprometerse ahora a reducir un 30 % las emisiones por tres razones.
The EU needs to commit itself now to a 30% cut in emissions for three reasons.
reducir (también: aliviar, atenuar, desenconarse)
La forma más fácil de reducir nuestra dependencia energética pasa por utilizar menos energía.
The easiest way to lessen our energy dependency is by using less energy.
La FAO prueba unos instrumentos para reducir el conflicto entre la población rural y la fauna silvestre ¿Lo atacan los elefantes?
FAO tests toolkit to lessen humans-wildlife conflict Are raiding elephants bothering you?
   Señor Presidente, he votado a favor del informe Lucas en apoyo de las medidas para reducir el impacto sobre el cambio climático.
Mr President, I voted on the Lucas report in support of measures to lessen the impact on climate change.
reducir (también: menguar, apocar, descrecer, aminorar)
La finalidad era mantener la presión sobre las empresas para reducir sus emisiones.
That was to keep pressure on companies to decrease their emissions.
Aquí tenemos una propuesta para reducir su financiación para el año próximo.
Here we have a proposal to decrease the funding for the coming year.
Las bolsas de hidrocoloide pueden utilizarse para reducir la inflamación.
reducir (también: cortar, hacer un recorte, hacer una reducción, podar)
Esto hace, por su parte, que dichos países se inclinen por reducir sus aportaciones a la UE.
In turn, the latter make these countries more inclined to cut back on their payments to the EU.
Queremos reducir drásticamente la ayuda en agricultura y la regional y reducir el presupuesto total.
We want drastically to cut back on agricultural and regional aid and reduce the total budget.
En tercer lugar, las cosas deben ser más prácticas y es preciso reducir la carga administrativa.
Thirdly, things have to become more practical and the administrative burden must be cut back.
reducir (también: agotar, mermar)
¿De qué serviría reducir nuestra flota de pesca europea si paralelamente los países terceros mantuvieran su presión sobre los recursos pesqueros?
What real point would there be in reducing our European fishing fleet if, at the same time, third countries were going to continue to deplete fisheries resources?

2. derecho

reducir (también: rebajar)
Ha prometido usted reducir la carga de obligaciones legales que ha de soportar el mercado, pero creo que esa carga podría aligerarse si colaboráramos más estrechamente con los partícipes del mercado.
He has been promising to reduce legal burden on the market, but I believe that this legal burden would abate provided we worked closer with market participants.

Ejemplos de uso para "reducir" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Spanishreducir al mínimo el riesgo de heridas
Spanishreducir el el espacio en el que se puede hacer el gol
Spanishreducir las diferencias
Spanishreducir una marcha
Spanishreducir una marcha
Spanish(RO) El informe describe la necesidad de reducir la burocracia en los dos campos.
(RO) The report outlines the necessity of reducing bureaucracy in the two fields.
SpanishReducir el presupuesto europeo equivale, de hecho, a dejar que Europa se hunda.
Reducing the European budget is in fact tantamount to letting Europe collapse.
SpanishSegundo: ¿es razonable y posible reducir el marco temporal de 1999 hasta el 2002?
Secondly, is it reasonable and possible to reduce the timescale from 1999 to 2002?
SpanishTodos pagamos y todos queremos reducir la cantidad de contaminación que se produce.
We are all paying, and we all would like to see the amount of pollution reduced.
SpanishEsta Cámara debe asumir el desafío de reducir ese abismo con energía y autoridad.
This House must meet the challenge of bridging that gap with vigour and authority.
SpanishChina planea reducir la intensidad del carbono en un 45% durante la próxima década.
China is planning on reducing its carbon intensity by 45% over the next decade.
SpanishHace años, los fabricantes de automóviles se comprometieron a reducir las emisiones.
Years ago, motor manufacturers themselves made a commitment to reduce emissions.
SpanishSólo así será posible reducir las distorsiones de la rivalidad internacional.
Only then will it be possible to reduce distortions in international competition.
SpanishEs una injusticia grave que la directiva puede de algún modo reducir y eliminar.
It is a serious injustice, which the directive can in some way reduce and eliminate.
SpanishHay quien dice que hay otros medios más baratos para reducir las emisiones de CO2.
There are those who say that there are other cheaper ways to reduce CO2 emissions.
Spanish¿Queremos reducir los plazos que el Consejo ha propuesto para esta directiva?
Do we want to shorten the deadlines proposed by the Council for this directive?
SpanishLa mundialización es una gran oportunidad para reducir la miseria en el mundo.
Globalisation provides a great opportunity for reducing poverty in the world.
SpanishDe hecho, el Consejo se opone a algunas de las medidas para reducir esta carga.
In fact, the Council is resisting some of the measures to reduce the burden.