Ofertas de prácticas en el extranjero para hablantes nativos de español

Traducción Español-Inglés para "rehusar"

 

"rehusar" en inglés

Resultados: 1-22 de 31

rehusar {verbo}

rehusar [rehusando|rehusado] {vb} (también: negar, negarse, rehusarse)

Por encima de todo, debemos rechazar y rehusar la renacionalización y la financiación insuficiente.

Above all, we must reject and refuse to renationalise and underfund it.

Me gustaría mencionar que es teóricamente posible publicar los diferentes informes nacionales, pero el Reglamento permite a los Estados miembros rehusar por motivos de confidencialidad.

I would like to mention that it is theoretically possible to publish the various national reports but the regulation allows Member States to refuse on the grounds of confidentiality.

La Unión Europea rehúsa, precisamente, hacer este tipo de reflexión.

That is precisely the type of thinking which the European Union refuses to adopt.

No se puede aceptar que los fotógrafos provistos de teleobjetivos rehúsen moverse de los lugares que ocupan.

It is not acceptable for telephoto-lens photographers to be sitting up there refusing to move.

excepto Iblís que rehusó ser de los que se postraron.

Save Iblis, who refused to be among the prostrate.
 

Sinónimos

Sinónimos (Español) para "rehusar":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "rehusar" en Inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Estoy convencida de que ningún país se rehusa a proporcionar la información necesaria.

I am convinced that none of the countries withhold essential information.

La Unión Europea rehúsa, precisamente, hacer este tipo de reflexión.

That is precisely the type of thinking which the European Union refuses to adopt.

Por encima de todo, debemos rechazar y rehusar la renacionalización y la financiación insuficiente.

Above all, we must reject and refuse to renationalise and underfund it.

Ellos mismos rehusaron asumir responsabilidades individuales y solicitaron responder colectivamente.

They themselves rejected individual accountability and asked to be held collectively to account.

Lamentamos que hayan rehusado dar el« sí» por respuesta.

We are sorry that they have declined to take 'yes ' for an answer.

También deberían rehusar financiar o subvencionar acciones que podrían beneficiar a determinados partidos.

They must also refrain from financing or subsidizing projects from which certain parties would benefit.

No se puede aceptar que los fotógrafos provistos de teleobjetivos rehúsen moverse de los lugares que ocupan.

It is not acceptable for telephoto-lens photographers to be sitting up there refusing to move.

excepto Iblís que rehusó ser de los que se postraron.

Save Iblis, who refused to be among the prostrate.

comunidades eclesiales de las que el Espíritu de Cristo no rehúsa

God is the Father of all, and it is his love that

Pues bien, la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios ha rehusado abrir sus ojos a esa dimensión adicional.

Well, the Committee on Economic and Monetary Affairs has refused to open its eyes to this additional dimension.

Por ejemplo, muchos profesionales se rehúsan a colocar un DIU a mujeres que no están menstruando [Stanback 1997].

We did computer searches for randomized trials of IUDs inserted right after abortion or miscarriage.

Y, en verdad, hicimos a Faraón consciente de todos Nuestros mensajes --pero los desmintió y rehusó [darles crédito].

From it have We created you and into it will We return you, and from it will We bring you forth again.

El Consejo ha rehusado incluso debatir el tema de manera informal con la Comisión de Transportes y Turismo.

The Council has even declined to discuss the matter on an informal basis with the Committee on Transport and Tourism.

Pudiera deberse a falta de combustible, al rehusar el Consejo los fondos necesarios para los diversos programas de las PYME.

Perhaps because it is starved of fuel, because the Council refuses to free up enough funds for the various SME programmes.

EE. UU. no puede rehusar el problema.

The USA cannot ignore the problem.

EE.UU. no puede rehusar el problema.

The USA cannot ignore the problem.

Resulta cómico oírlo en la misma semana en que el Tribunal de Cuentas ha rehusado convalidar sus cuentas por undécimo año consecutivo.

That is pretty rich in the very week that the Court of Auditors is refusing to sign off your accounts for the eleventh year in a row.

Porque el Espíritu de Cristo no rehúsa servirse de

For the Spirit of Christ

Lo que es más cínico es el comportamiento de la Unión Africana, que rehúsa intervenir, y Sudáfrica está desempeñando un papel clave en esta cuestión.

Together with the United Kingdom and backed by Greece and Denmark, the United States broached the subject of the crisis in the UN Security Council.

[Y] prosiguió: "Alterad la apariencia de su trono para que cuando lo vea sepamos si se deja guiar [a la verdad] o es de aquellos que rehusan la guía.

He who had the knowledge of the Book said, "I will bring it to you before your glance can turn.
 

Sugiere una nueva traducción en Español-Inglés

¿Hiciste una búsqueda en el diccionario de inglés y no encontraste la expresión que querías? ¿Quizá hay alguna traducción del que no se encuentre en el diccionario de inglés? En los campos de abajo puedes sugerir nuevas entradas para el diccionario inglés.

EspañolEspañol

Sugerencias recientes de los usuarios: lo que sea, odiable, sapiencia, sapiencia, sapiencia

Palabras similares

Echa un vistazo al diccionario alemán-español de bab.la.