Traducción Español-Inglés para "repulsa"

Infinitivo de repulsa: repulsar
 

"repulsa" en inglés

Resultados: 1-21 de 27

repulsar {verbo}

repulsar {v.t.} (también: desechar, despreciar)

to reject {v.t.}
 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "repulsa" en Inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Me produce repulsa e indignación semejante crueldad.

This cruelty outrages and horrifies me.

Expresamos nuestra repulsa ante esta guerra.

We are now expressing our horror concerning this war.

Es lógico que nuestra respuesta sea de repulsa.

Mr President, two days ago, North Korea crossed a red line.

Finalmente quisiera expresar ante esta Asamblea mi repulsa explícita por el turismo sexual.

To conclude, let me once again protest strongly in this House about sex tourism.

También es una tragedia para Israel, porque no hará más que contribuir al odio y a la repulsa.

It is a tragedy for Israel too, because it will simply lead to more hatred and revulsion.

Señora Presidenta, la violación del derecho penal en Irán provoca cada vez más nuestra repulsa.

Madam President, time again criminal justice in Iran is arouses our aversion.

Una amplia coalición de países de todo el mundo mostraron hombro con hombro su repulsa a esta agresión.

A broad coalition of countries from all around the world stood shoulder to shoulder in repelling this aggression.

La historia no puede utilizar un doble rasero para hechos que deberían inspirarnos una misma repulsa ética y mortal.

History cannot use two different sets of balances for facts which should inspire in us equal ethical and moral repulsion.

Sin embargo, me repulsa el espectáculo del toreo que actualmente se practica en Portugal y en otros Estados miembros de la UE.

Having said that, I am repulsed by the spectacle of the bullfight as it is currently practised in Portugal and in other EU Member States.

Y, por eso, siempre que al recitar el Qur’án mencionas a tu Sustentador como el único Ser Divino, [te] vuelven la espalda en repulsa.

And when you do mention your Lord alone in the Quran they turn their backs in aversion.

La expectación y repulsa que han provocado los recientes sucesos y descubrimientos han sensibilizado de forma excepcional a la opinión pública.

The emotion and revulsion which recent events and disclosures have aroused have alerted public opinion to an exceptional degree.

Yo creo que debemos hacer un esfuerzo para superar el valor testimonial de esta repulsa, y que sirva para lanzar un mensaje en dos direcciones.

I think that we must make an effort to overcome the testimonial value of that revulsion and send a message in two directions.

Los ciudadanos de toda Europa están unidos en la repulsa y el horror ante las crónicas de Argelia que han leído en la prensa en las últimas semanas.

People across Europe are united in revulsion and horror by the stories they have read in the press from Algeria in recent weeks.

Hemos votado a favor de la resolución para mostrar nuestra repulsa hacia el racismo, sin embargo, no podemos apoyar la redacción en pro de Más Unión.

We voted for the resolution to show our abhorrence of racism, but we cannot support the wording in favour of Greater Union.

En cualquier caso, es preciso que en el presente caso manifestemos también claramente nuestra repulsa contra la pena de muerte y las condenas injustificadas.

In any event, though, we must take a definite stand against the death sentence and against unjustifiably severe sentences in the present case too.

Le pido a la Presidencia que, en nombre de la Cámara, muestre su condolencia por estos hechos, su repulsa ante estos hechos y solidaridad con las víctimas.

I would ask the Presidency, on behalf of this House, to show its sympathy with regard to these events, its condemnation of them and its solidarity with the victims.

Por ello, un aspecto esencial en la lucha contra el terrorismo es la reacción de repulsa de la propia sociedad frente a todos aquellos que se sirven de la amenaza y del crimen.

The repulsion felt by society itself towards all those who use crime and threats is therefore a fundamental aspect of the fight against terrorism.

Por este motivo, el Grupo del PPE en la Comisión de la Mujer no ha aceptado el texto a pesar de lo mucho que le repulsa la represión a la mujer.

This is why the PPE-DE Group in the Committee on Women's Rights and Equal Opportunities has not accepted the text, despite however much it is opposed to the oppression of women.

Cuarto: manifestamos nuestra repulsa porque este doble asesinato intenta destruir directamente el proceso de normalización política para conseguir la paz en el País Vasco.

Fourthly, we express our repulsion at the fact that this dual assassination was intended to directly destroy the political process aimed at achieving peace in the Basque Country.

Lazo azul que es símbolo callado de la lucha diaria, de la repulsa social contra el terrorismo, surgido en el País Vasco español, zona azotada de forma especial por esta lacra social.

A blue bond which is the silent witness of a daily struggle, of social rejection of terrorism in the Basque Country of Spain, an area particularly scarred by this social ulcer.

Palabras similares

Más traducciones en el diccionario francés-español.