Copa Mundial de Idiomas bab.la 2014

RU
VS
JV
Я тебя люблю! Aku tresnasliramu

¡Vota por tu idioma favorito!

Traducción Español-Inglés para "resistirse a"

 

"resistirse a" en inglés

Resultados: 1-21 de 32

resistirse a {verbo}

resistirse a {v.refl.}

to resist {vb}

Por otra parte, es capaz de resistirse a estos males si tiene que enfrentarse a ellos.

They are also in a better position to resist these evils if they do encounter them.

¿Cómo van los terroristas a resistirse a las sirenas?

How will the terrorists be able to resist the mermaids?

El Consejo Europeo tuvo razón en resistirse a la tentación de echar por tierra el trabajo de la Convención.

The European Council was quite right to resist the temptation to deconstruct the Convention's work.

Lamento tener que decir que, actualmente, no todos los líderes europeos pueden resistirse a este tipo de populismo.

I regret to have to say that not all European leaders, today, are able to resist bowing to this kind of populism.

Un funcionario chino dijo recientemente que es muy difícil resistirse a las presiones para liberalizar el comercio del tigre.

A Chinese official said recently that it is very hard to resist pressures to open the tiger trade.
 

Traducciones similares

Traducciones similares para "resistirse a" - inglés

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "resistirse a" en Inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Las autoridades chinas ya no deben resistirse a la voz del sentido común.

The Chinese authorities must no longer resist the voice of common sense.

La Comisión parece resistirse a recomendar esa vía al Gobierno turco.

The Commission seems to baulk at giving the Turkish Government that encouragement.

Yo me sumo a la sospecha, ya que ż por qué habría que resistirse a los controles si no fuera para esconder algo?

I, too, share this suspicion, for why would someone refuse to accept our monitoring if they had nothing to hide?

Hay que resistirse a la modulación facultativa.

Voluntary modulation is something to be resisted.

Debería resistirse a esto con firmeza y debería apoyarse los valores de contabilidad justos de cara a dicha presión.

This should be resisted strongly, and fair value accounting must be supported in the face of such pressure.

Lamentablemente, la Unión Europea no ha podido resistirse a añadir una cláusula de salvaguardia al acuerdo comercial.

Unfortunately, the European Union could not resist adding a safeguard clause to the trade agreement.

Yo me sumo a la sospecha, ya que żpor qué habría que resistirse a los controles si no fuera para esconder algo?

I, too, share this suspicion, for why would someone refuse to accept our monitoring if they had nothing to hide?

Deben resistirse a la tentación de incorporar o adosar exigencias nacionales a las disposiciones legislativas de la UE.

They must resist the temptation often to gold-plate or add on national requirements.

Considero que los diputados deberían resistirse a todo esto.

I think Members should resist all this.

Encima, como todo es tan fácil, el Parlamento Europeo no ha podido resistirse a añadir otras con sus enmiendas.

In addition, since it is all so simple, the European Parliament could not resist adding to this list through its amendments.

De hecho, el Parlamento Europeo ha conseguido resistirse a las presiones reaccionarias ejercidas por la derecha integrista.

The European Parliament has, in fact, succeeded in resisting the reactionary pressure exercised by the fundamentalist Right.

Debe dejar de resistirse a que se le efectúe una verdadera auditoria externa y debe publicar sus intereses financieros en Internet.

It should stop resisting a true audit on itself and must publicise its financial interests on the Internet.

Presidente, la Unión Europea hace bien en resistirse a la tentación de reformar en profundidad la actual regulación sobre los plátanos.

Mr President, it would be good if the European Union resisted the temptation to thoroughly revise the present banana regulation.

Mi país ha evitado la ocupación, pero muchos de ustedes viven en países donde el pueblo se ha levantado para resistirse a la ocupación.

We must of course give our support to the Beilin-Abed-Rabbo initiative and use the resources at our disposal.

Lamento que haya parlamentarios de mi propio país que no han podido resistirse a tomar ese camino, que es tan sencillo como inconsecuente.

I regret that Members from my own country could not resist taking that path, which is as easy as it is inconsequential.

Mi país ha evitado la ocupación, pero muchos de ustedes viven en países donde el pueblo se ha levantado para resistirse a la ocupación.

My country has avoided occupation, but many of the rest of you live in countries in which people have risen up in resistance to occupation.

Una no puede resistirse a la impresión de que ambas partes han utilizado la pausa negociadora sólo para armarse para la próxima ofensiva de primavera.

You cannot help thinking that both sides have simply used the break in the negotiations to arm themselves for the forthcoming spring offensive.

Sin embargo, me parece evidente el hecho de que la UE debería resistirse a esta presión precisamente porque Turquía es un país que no encaja en la UE.

However, it appears clear to me that the EU should resist this pressure for the very good reason that Turkey is a country that does not fit into the EU.

Solamente el Reino Unido parece resistirse a ello, pero dado su carácter insular, este país podría estar satisfecho con una excepción para las islas.

Only the United Kingdom appears to oppose this, but if there is an exemption for islands it should be able to benefit from this in view of its island status.

Sin embargo, los informes Daul y Lavarra tratan de resistirse a una reforma razonable en el algodón y el tabaco y, hasta cierto punto, en el aceite de oliva.

The proposals for both cotton and tobacco will also cause serious large-scale damage to the entire socio-economic structure based on these crops.
 

Sugiere una nueva traducción en Español-Inglés

¿Hiciste una búsqueda en el diccionario de inglés y no encontraste la expresión que querías? ¿Quizá hay alguna traducción del que no se encuentre en el diccionario de inglés? En los campos de abajo puedes sugerir nuevas entradas para el diccionario inglés.

EspañolEspañol

Sugerencias recientes de los usuarios: sapo, lo que sea, sapiencia, sapiencia, sapiencia

Palabras similares

Busque más palabras en el diccionario español-alemán.