Traducción español-inglés para "retener"

ES retener en inglés

retener {vb}
retener (también: deducir, restar)
Es la petición presentada por los Estados miembros de retener gastos de gestión, de recaudación que podrían pasar del 10 al 25%.
It is the request made by Member States to deduct administrative costs for collecting this tax, which may go from 10% to 25%.
Es la petición presentada por los Estados miembros de retener gastos de gestión, de recaudación que podrían pasar del 10 al 25 %.
It is the request made by Member States to deduct administrative costs for collecting this tax, which may go from 10 % to 25 %.
retener (también: descontar)
En caso contrario deberemos retener nuestro apoyo al informe Souchet.
Otherwise we will have to withhold our support from the Souchet report.
Quien conozca este mundo, sabe que no es sencillamente posible retener durante un año el dinero.
Anybody who knows this business will confirm that it is simply not possible to withhold money for a whole year.
Si se produjera una violación de la legislación medioambiental, podríamos, de hecho, retener el dinero destinado al proyecto.
If there were a breach of the environmental legislation, we could actually withhold project money.
Por eso es importante retener el sistema de adicionalidad en la financiación.
This is why it is important to retain the system of additionality in funding.
Tenemos garantías importantes de que podremos retener y motivar a nuestros investigadores.
I see significant guarantees that we will be able to retain and motivate our researchers.
Tenemos que ser capaces de retener el modelo social europeo.
We need to be able to retain the European social model.
retener (también: guardar, quedarse, mantenerse, custodiar)
No quisiera retener a los diputados aquí hasta las tres de la tarde.
I should not like to keep Members here until three o'clock this afternoon.
Esa confianza restablecida nos permitiría formar mejor y retener a nuestros investigadores.
This restored confidence would enable us to train our researchers better and then to keep hold of them.
Puede utilizarse para retener documentos y mantener otros confidenciales.
It can be used to withhold documents and to keep them confidential, for it is the Commission which, in the last analysis, decides whether a document is confidential.
retener (también: dominarse, cohibir)

Ejemplos de uso para "retener" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishSe debe hacer una criba, y retener a todos los que no sean refugiados auténticos.
They must be screened, and all those who are not genuine refugees must be detained.
SpanishPor eso es importante retener el sistema de adicionalidad en la financiación.
This is why it is important to retain the system of additionality in funding.
SpanishQuisiera, en este caso, recordar un viejo dicho: »dar y retener no puede ser».
There is no point in giving with one hand and taking away with the other.
SpanishQuisiera, en este caso, recordar un viejo dicho:» dar y retener no puede ser».
There is no point in giving with one hand and taking away with the other.
SpanishSeñorías, quiero señalar y retener algunas de las cuestiones que aquí han sido expuestas.
Ladies and gentlemen, I would like to take up some of the issues raised here today.
SpanishSeñorías, quiero señalar y retener algunas de las cuestiones que aquí han sido expuestas .
Ladies and gentlemen, I would like to take up some of the issues raised here today.
SpanishSe están haciendo todos los esfuerzos para excluir a los parlamentos y retener información.
Every effort is being made to exclude parliaments and hold back information.
SpanishUno se acuerda entonces de Fausto: A Gretchen le gustaría retener este día.
It reminds me of Faust - Gretchen would have liked to record this day.
SpanishNo quisiera retener a los diputados aquí hasta las tres de la tarde.
I should not like to keep Members here until three o'clock this afternoon.
SpanishTenemos garantías importantes de que podremos retener y motivar a nuestros investigadores.
I see significant guarantees that we will be able to retain and motivate our researchers.
SpanishNo es necesario retener su pasaporte o el permiso de conducir.
Surely there is then no need to seize their identity cards or driving licences?
SpanishEn caso contrario deberemos retener nuestro apoyo al informe Souchet.
Otherwise we will have to withhold our support from the Souchet report.
SpanishYo quiero decirles a todos los colegas que no se trata de retener la ayuda humanitaria como rehén.
I say to all Members that this is not about taking humanitarian aid hostage.
SpanishNecesitamos tomar medidas urgentes para retener los empleos viables donde sea posible.
We need urgent action to retain viable jobs wherever possible.
SpanishNo se puede retener información por motivos de secretismo industrial o de riesgo de terrorismo.
Information should not be kept back on account of industrial secrets or the threat of terrorism.
SpanishLa clave para esto pasará por encontrar maneras de contratar y retener a los profesionales sanitarios.
The key to this will be to find ways of recruiting and retaining healthcare professionals.
SpanishEsa confianza restablecida nos permitiría formar mejor y retener a nuestros investigadores.
This restored confidence would enable us to train our researchers better and then to keep hold of them.
SpanishEsa es la forma en que los municipios y las ciudades intentan retener partidas importantes de sus presupuestos.
That is how villages and towns try to hold on to substantial parts of their budgets.
SpanishCuando se trata de la estructura de los pagos directos, apoyo totalmente retener la prima básica.
When it comes to the structure of direct payments I completely support retaining the basic premium.
SpanishVéase el caso paradigmático de Mozambique como ejemplo que retener, promover y premiar.
I think a case in point is that of Mozambique, an example which should be borne in mind, promoted and rewarded.