ES sentir
volume_up
{masculino}

sentir (también: sensación, sentimiento, alma, tincada)
volume_up
feeling {sustantivo}
hombre, de todo su sentir, juzgar y disponer."(31)
feeling, judging and deciding."(31)
Una propuesta que, a mi juicio, recoge el sentir generalizado de los colombianos.
In my view, this initiative encompasses the feelings of most of the Columbian people.
es incapaz de sentir compasión por nadie
he's incapable of feeling compassion for anyone
sentir
volume_up
sentiment {sustantivo} (feeling)
Sus palabras reflejan el sentir de toda la Cámara y, desde luego, de todo mi Grupo.
Your words echoed the sentiments of everyone in the House and certainly of my group.
Espero que expreso el deseo de todo el Parlamento en este sentir.
I hope I express the whole of Parliament's wish in that sentiment.
Esto hiere mi sentimiento nacional y mi sentido de la historia.
It offends my national sentiment and feeling for history.

trending_flat
"sentimiento"

sentir
volume_up
emotions {sustantivo}
   Señor  Presidente, el señor Comisario ha hablado de las emociones que se sienten en esta Cámara.
Mr President, the Commissioner spoke of the emotions that are present in this House.
   Señor Presidente, el señor Comisario ha hablado de las emociones que se sienten en esta Cámara.
   Mr President, the Commissioner spoke of the emotions that are present in this House.
Pero hoy, aquí, muchos de nosotros sentimos una emoción positiva, un sentimiento grave, pero optimista.
But here today many among us feel positive emotions; there is a serious yet optimistic feeling.
sentir (también: sentimiento)
volume_up
feelings {sustantivo}
Una propuesta que, a mi juicio, recoge el sentir generalizado de los colombianos.
In my view, this initiative encompasses the feelings of most of the Columbian people.
no tiene ninguna consideración por lo que yo pueda sentir
he shows no consideration for my feelings
hay un sentir muy fuerte entre la población
feelings run very deep among the population

trending_flat
"opinión, postura"

sentir (también: vista, aspecto, perspectiva, panorama)
volume_up
view {sustantivo}
Una propuesta que, a mi juicio, recoge el sentir generalizado de los colombianos.
In my view, this initiative encompasses the feelings of most of the Columbian people.
En ese sentido, el Tratado de Amsterdam puede considerarse como un acuerdo inacabado.
On this view, the Amsterdam Treaty may be regarded as an interim agreement.
En este sentido, ¿se propone la Comisión estudiar semejante posibilidad?
In view of this, is the Commission proposing to examine such a possibility?

Ejemplos de uso para "sentir" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishEn esa ocasión me invadió una emoción que probablemente suelen sentir las mujeres.
On that occasion I was seized by an emotion that is probably often felt by women.
SpanishLas repercusiones se dejan sentir en poblaciones de aves de todo el continente.
The repercussions are felt by bird populations across the whole continent.
SpanishNo sé si el sentir político permite una mayor flexibilidad en los gastos.
I do not know whether the political mood is to have more flexibility in spending.
SpanishEl impacto de la crisis social y del empleo se va a sentir sobre todo en 2010.
The impact of the social and employment crisis will be felt most in 2010.
SpanishMuchas gracias, señor Prodi; el sentir de esta Cámara queda expresado por sus aplausos.
Thank you very much, Mr Prodi; the mind of this House is expressed in its applause.
SpanishLas consecuencias sociales de la recesión se dejan sentir cada vez más.
The social consequences of the recession are increasingly making themselves felt.
SpanishGolpean en lugares donde los ciudadanos de a pie se deberían sentir seguros en sus países.
They strike in places where ordinary people should feel safe in their countries.
SpanishEs importante que la minoría cristiana pueda sentir que el aparato judicial es imparcial.
It is also vital that the Christian minority perceive the judiciary as impartial.
SpanishNo debemos sentir remordimientos solo cuando un desastre como el tsunami nos golpea.
We should not only feel pangs of conscience when a disaster such as the tsunami strikes.
SpanishEs humano sentir compasión por las víctimas inocentes de esta catástrofe natural.
It is only human to feel compassion for the innocent victims of the natural disaster there.
SpanishTambién debemos sentir una gran satisfacción en relación con los resultados.
We must also be very satisfied as regards the results of the conference.
SpanishNos podemos sentir tentados a creer que podemos utilizar cualquier medida en esta lucha.
There might be a temptation to believe that any measure could be used in this fight.
SpanishHemos visto las pruebas científicas y, evidentemente, hay motivos para sentir preocupación.
We have seen the scientific evidence and clearly there is room there for worry.
SpanishA la luz de la experiencia se hace sentir una necesidad de simplificación.
A need for simplification has become apparent in the light of experience.
SpanishY los efectos de la crisis continuarán dejándose sentir durante algún tiempo.
And the effects of the crisis will continue to be felt for some time.
SpanishNuestros ciudadanos deben sentir que sus vidas y sus condiciones de vida son seguras.
Our citizens must feel that their lives and living conditions are safe.
SpanishMi gobierno intervino en el momento en que la crisis se dejaba sentir con más intensidad.
My government intervened at the point where the crisis was most being felt.
SpanishEstas son las que en gran medida pueden sentir que se encuentran ante el mayor problema.
They are the people who, to a large extent, could feel they face the greatest problem.
SpanishLos habitantes de Europa han de sentir que la Unión Europea se toma en serio sus intereses.
Europe’s populations must feel that the European Union has their interests at heart.
SpanishPuede ser que esta necesidad se haga sentir de forma más aguda en el
This need may be even greater now than previously, precisely because, to some