ES silencio
volume_up
{masculino}

  1. general
  2. música

1. general

silencio (también: mutismo, mutis)
volume_up
silence {sustantivo}
Y aun así, silencio -silencio por parte de la Comisión.
There has been silence. Silence from the Commission.
El silencio conduce a la parálisis y la parálisis conduce al silencio.
Silence leads to stillness and stillness leads to a standstill.
No debe existir un muro de silencio, no debe existir una cultura de la impunidad.
There should be no wall of silence, there should be no culture of impunity.
silencio
volume_up
abessive {sustantivo}
silencio
volume_up
hush {sustantivo}
Por supuesto el silencio ha sido sepulcral, pero dicha situación dista mucho de ser imposible.
There was of course a deathly hush, but such a situation is far from impossible.
No pueden dejarse pasar en silencio, ya que, para la Comisión, la ampliación no puede, en ningún caso, constituir una evasiva.
They cannot be hushed up, since enlargement for the Commission cannot in any case be allowed to get out of control.
silencio
volume_up
quiet {sustantivo} (silence)
(El Presidente interrumpe a la oradora para rogar silencio en la Cámara.)
(The President interrupted the speaker to call for quiet in the Chamber.)
(Fuertes protestas adicionales del Grupo EFD y exclamaciones de "¡Silencio!".
(Further loud protests from the EFD and replies of 'Be quiet!'
Y si no tienen una alternativa que ofrecer, deberían guardar silencio.
If they have no alternative to offer, then they should keep quiet.

2. música

silencio
volume_up
rest {sustantivo} [mús.]
Pero por lo demás, silencio absoluto.
It would seem that large sums have been spent on studies and on various plans, but for the rest, there has been complete silence!
Hoy, cuando ese complejo proyecto político ha avanzado enormemente, no debemos permitir que precisamente este sector estratégico sea desmantelado permaneciendo en silencio.
If Europe is to be able to succeed in extending its influence to the rest of the world, its social conscience must not be allowed to slumber.

Ejemplos de uso para "silencio" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishEs precisamente por esto por lo que el Parlamento no puede permanecer en silencio.
It is precisely because of this that Parliament can no longer remain silent.
SpanishSe debe asistir en silencio y escuchar a todos los participantes, si así se desea.
They are required to remain silent and listen to all of the speeches, if they so wish.
SpanishAl pueblo ruso no le ayuda nuestro silencio en cuestiones de principio importantes.
The Russian people is not helped by our remaining silent on important issues of principle.
SpanishCuando un partido político único domina, las otras voces se sumen en el silencio.
Where a single political party dominates, other voices grow silent.
SpanishEsto, también, es trata de seres humanos y no debemos guardar silencio al respecto.
This, too, is human trafficking, and we must not be silent about it.
SpanishIglesia, haya un ambiente de recogimiento, cuidando ese sagrado silencio
direction, priests should know how to identify opportunities to initiate
Spanish¿Hasta cuándo el silencio cómplice de las democracias occidentales?
For how long will Western democracies collude with this by remaining silent?
SpanishNi puede tampoco permanecer en silencio en relación con su propia dinámica interna.
Neither can it remain silent as regards its own internal dynamics.
Spanish¿O tal vez se ha excluido ya, en silencio, el regreso de los refugiados?
Or perhaps it has already tacitly ruled out the return of the refugees?
SpanishDesde el asesinato de David Kato, las autoridades han guardado demasiado silencio.
Since David Kato's murder, the authorities have been too silent.
SpanishPero llamo su atención sobre su silencio, como respuesta a la pregunta de mi vecino, Sr.
But I note your failure to reply to the question put by my neighbour, Mr Collins.
SpanishEuropa guardó silencio en tanto los kosovares protestaron con medios pacíficos.
Europe remained silent while the Kosovans protested peacefully.
SpanishEgipto, Rusia y China son buenos ejemplos de "discreción política" o de mantener "silencio".
Egypt, Russia and China are good examples of 'political discretion' or keeping 'silent'.
SpanishLas principales sombras se encuentran en aquellos ámbitos en que la Comisión ha guardado silencio.
The main shadows are in those areas where the Commission has kept its own counsel.
SpanishDesde entonces, el mundo exterior ha permanecido llamativamente en silencio.
Ever since, the outside world has remained conspicuously silent.
SpanishFinalmente, en lo que respecta a la cooperación política, lamento el silencio del plan de acción.
Lastly, I regret that political cooperation is not mentioned in the plan of action.
SpanishLos problemas no desaparecerán manteniendo silencio acerca de ellos.
Treating the problems of the young with drugs should be the last resort.
SpanishEl Parlamento Europeo nunca guarda silencio y no debe quedarse callado cuando hay gente muriendo.
The European Parliament is never silent and must not be silent when people are dying.
SpanishNo nos mantengamos en silencio respecto a las razones por las que apoyamos este Tratado.
Do not remain silent about the reasons why we support this Treaty.
SpanishPresidente tiene un problema a ese respecto, sería mejor que guardara silencio.
If Herr President has a problem with that, let him remain silent.