Cómo se dice "tarea" en inglés

ES

"tarea" en inglés

ES tarea
volume_up
{femenino}

tarea (también: trabajo, empleo, puesto, destajo)
volume_up
job {sustantivo}
Ésta no es tarea de los gobiernos. Es tarea de los partidos.
That is not a job for governments - it is a job for the parties.
Asegurarnos de que las personas que realizan esta tarea estén bien equipadas para hacerla.
Make sure that the people who do the job are equipped to do that job.
Esa tarea corresponde al ejecutivo y, en definitiva, a la Comisión.
It is a job for the executive, and in principle that means the Commission.
tarea (también: trabajo, quehacer, encargo, faena)
volume_up
task {sustantivo}
Esta es una tarea esencial para la Unión Europea, además de ser una tarea global.
This is an essential task for the European Union, and one of a global character.
Esa tarea se le ha encomendado en los Tratados y es una tarea que tiene que cumplir.
That task is conferred on it by the Treaties and it has a duty to fulfil it.
La Unión tiene tan sólo una tarea complementaria. Pero tiene que ejercerla.
The Union only has a supplementary task, but let it carry out this task.
tarea (también: carga, faena diaria, fajina)
volume_up
chore {sustantivo}
Mi cardiólogo me receto medicina y me puso a una dieta muy estricta de pollo y brócoli, lo cual, después de poco tiempo, se convirtió en una tarea.
My cardiologist prescribed me medicine and put me on a strict diet of chicken and broccoli, which became a chore just to eat after a short while.
tarea (también: faena)
volume_up
chare {sustantivo} (chore)
tarea (también: función)
volume_up
assignment {sustantivo} (task)
Esta tarea con este título me la encomendó la Conferencia de Presidentes.
This assignment with this title was given to me by the Conference of Presidents.
La ONU tiene aquí una tarea más urgente que en Iraq.
The United Nations has a more urgent assignment here than in Iraq.
En este sentido es importante la tarea de mantener esas conversaciones con los Estados Unidos de América, en esta Cumbre pero también después.
In this sense it is an important assignment to conduct these talks with the United States of America, at this summit and beyond.
tarea
volume_up
assignment {sustantivo} (schoolwork)
Esta tarea con este título me la encomendó la Conferencia de Presidentes.
This assignment with this title was given to me by the Conference of Presidents.
La ONU tiene aquí una tarea más urgente que en Iraq.
The United Nations has a more urgent assignment here than in Iraq.
En este sentido es importante la tarea de mantener esas conversaciones con los Estados Unidos de América, en esta Cumbre pero también después.
In this sense it is an important assignment to conduct these talks with the United States of America, at this summit and beyond.
tarea
volume_up
homework {sustantivo}
Lo que queda es la importante tarea que el servicio tiene que hacer.
What remains is the important homework that the service needs to do.
Si tienen problemas internos y no hacen su tarea, es demasiado fácil echar la culpa a otros.
If you have internal problems and do not do your homework, it is too easy to say others are to blame.
Señor Presidente, debemos agradecer al ponente que haya asumido la tarea que le correspondía realizar a la Comisión.
Mr President, the rapporteur deserves to be thanked for taking over the job of doing the Commission's homework.
tarea (también: labor)
volume_up
labor {sustantivo} (task)
tarea (también: labor)
volume_up
labour {sustantivo} [GB] (task)
Si un gobierno conservador no está a la altura de la tarea, debería dejar paso a un gobierno laborista que sí lo esté.
If a Conservative Government is not up to that task it should make way for a Labour Government which is.
El artículo 118B del Tratado CEE asigna a la Comisión la tarea de desarrollar el diálogo social a nivel europeo.
Article 118B of the EEC Treaty entrusts the Commission with the task of developing dialogue between management and labour at European level.
Por supuesto, Él ha dejado en nuestras manos la tarea de organizar el mercado laboral y, por supuesto, los clérigos tienen derechos civiles y sociales.
Of course, He has left us the task of organising our labour market and of course clergymen have their civil and social rights.
tarea (también: deberes)
volume_up
prep {sustantivo} (homework)
tarea (también: empresa)
volume_up
undertaking {sustantivo} (task)
La creación de un nuevo servicio externo es una gran tarea.
The creation of an entirely new external service is a major undertaking.
Van a contar con todo el apoyo de nuestro grupo político en esta tarea.
You will have our political group's full support in this undertaking.
Entrar a formar parte del espacio Schengen no es una tarea fácil.
Joining the Schengen area is not an easy undertaking.

Ejemplos de uso para "tarea" en inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

SpanishPero aparte de esto hay mucha tarea por hacer a lo largo de los próximos seis meses.
But there is plenty of other important work to be done over the next six months.
SpanishEl Grupo ALDE considera que la promoción de la democracia es otra tarea importante.
Parliament, in particular, must see the result of the Summit as an opportunity.
SpanishSi en el futuro cumplimos nuestra tarea de este modo, entonces lograremos algo.
If that is how we go about our business in future, we will achieve something.
SpanishPido, pues, al Parlamento que empiece a prepararse desde hoy para esa tarea.
I therefore call on Parliament to start preparing for this challenge right now.
SpanishNuestra tarea consiste en examinar a sus Comisarios y darles un voto de confianza.
You were chosen by the Council, and your Commissioners by the national governments.
SpanishTengo que hacer esta pregunta:¿estamos haciendo nuestra tarea en el orden debido?
I must pose the question: are we ordering our business in a correct fashion?
SpanishPor lo tanto, los chinos tienen que reforzar bastante más esta tarea de control.
This monitoring operation therefore needs to be considerably developed by the Chinese.
SpanishEste es el legado de Europa a las civilizaciones y esta es también su tarea actual.
This is Europe's civilisational legacy and this is its mission today as well.
SpanishEsto podría prepararse mejor que en Bali, y es una tarea absolutamente necesaria.
This could be better prepared than in Bali, and it is absolutely necessary to do this.
Spanishpartir de la misma familia y de las instituciones que tienen como tarea la
the family itself and the institutions working for the protection of the common
SpanishDejo a los colegas franceses la tarea de responder a los ataques contra Estrasburgo.
I shall leave it for our French colleagues to respond to the attacks on Strasbourg.
SpanishDurante los meses de su Presidencia, Austria se ha dedicado en particular a esta tarea.
Austria has been particularly committed to this in the months of its Presidency.
SpanishLa conservación del patrimonio cultural constituye, sin duda, una tarea europea.
Maintaining the cultural heritage is certainly a European responsibility.
SpanishQuiero agradecer a la Presidencia la tarea que está haciendo en este ámbito.
I should like to thank the Presidency for the work it is doing in this field.
SpanishEs una tarea de las autoridades de protección civil en cada uno de los Estados miembros.
This is the work of civil protection authorities in each and every Member State.
SpanishEs nuestra tarea garantizar, a largo plazo, que se atenga a estas normas.
China should also be made to do it in relation to European intellectual property.
SpanishNo va a ser una tarea sencilla, pero creo que vamos en la dirección adecuada.
This is not going to be easy, but I believe that we are moving in the right direction.
SpanishSin embargo, puede afirmarse que realiza una gran tarea, importante y significativa.
It can already be said, however, that it does a lot of meaningful and important work.
Spanishtarea entre los hombres y emitir un juicio moral también sobre las cosas que
without hindrance, and to pass moral judgements even in matters relating to
SpanishPero, sobre todo también, no deje a sus sucesores la tarea de resolver las dificultades.
Yet, above all, do not leave it to your successors to resolve the difficulties.