Traducción Español-Inglés para "tipificación"

 

"tipificación" en inglés

Resultados: 1-12 de 12

tipificación {sustantivo}

tipificación {f} [biol.]

typing {sustantivo} [biol.]

tipificación con bacteriocinas

bacteriocin typing

tipificación con colicina

colicin typing

tipificación con fagos

phage typing
 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "tipificación" en Inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

La tipificación de HLA es importante para la preparación de transplantes alógenos.

This describes tissue characteristics. These are pre-determined in the genotype.

La cuestión de la tipificación como delito penal y de la sanción de la violencia es básicamente competencia de los Estados miembros.

The issue of making such violence a crime and punishing it really falls within the jurisdiction of the Member States.

Primer eje: propuesta relativa a las tipificaciones, incriminaciones y sanciones comunes para delitos relacionados con el terrorismo.

Firstly, there will be a proposal on common definitions, incriminations and sanctions for crimes involving terrorism.

Por último, el acto de dirigir, promover, apoyar o pertenecer a un grupo terrorista debe también estar sujeto a una tipificación común.

Lastly, the act of directing, promoting, supporting or belonging to a terrorist organisation must also be subject to a common standard.

Por lo tanto, la propuesta de la Comisión sobre la tipificación y las sanciones aplicables a los actos terroristas merece nuestro apoyo.

The Commission proposal on the definition and penalty standards for acts of terrorism therefore deserves our support.

Y que lo que tenemos que hacer es facilitar que desde el campo jurídico haya -como se dice en el informe- una buena tipificación de los delitos.

Our task is to enable appropriate legal provision to be made to ensure that detailed particulars on the type of offences are readily available, as stated in the report.

En enero de este año se ha aprobado una acción común referida a la tipificación del comportamiento de los traficantes y a la mejora de la cooperación entre los Estados miembros.

In January this year, approval was given to a joint action relating to the typification of the behaviour of traffickers and to improved cooperation between Member States.

Puntualizamos, sin embargo, que la tipificación del concepto de terrorismo debe definirse tal y como propone el Parlamento Europeo, ya que, pese a todo, albergamos cierto recelo.

However, we do want to underline that the term terrorism is to be defined as proposed by the European Parliament, for I am a little wary in that respect.

En la resolución marco adoptada por el Consejo de Ministros, tan sólo se ha mantenido el punto referido la tipificación delictiva y se han extraído las restantes ideas aportadas por Dinamarca.

Within the Council of Ministers, the only item which survived in the framework decision was that of criminalisation, and all Denmark's other ideas have been taken out.

La función del fiscal europeo sería perseguir el fraude transnacional adoptando normas concretas que hagan posible luchar contra este, incluso desde la tipificación del delito.

The role of the European Prosecutor would be to tackle cross-border fraud by means of the adoption of specific rules making it possible to combat that fraud, including the definition of crimes.

Por último, quisiera subrayar que nuestra propuesta es clara en lo relativo a la definición y la tipificación del delito, porque nos referimos siempre a actos concretos y no a opiniones.

Consequently, the conditions imposed by Amendment No 12 would establish a higher threshold for criminal proceedings to be initiated, and so we requested that this issue be considered by Parliament.

Palabras similares

tintorería · tintura · tinturar · tío · tiocianato · tioglucosidasa · tíos · tipi · típicamente · típico · tipificación · tipificar · tiple · tipo · tipografía · tipografías · tipográfico · tipógrafo · tipología · tipos · tira

Más en el diccionario español-alemán.