Copa Mundial de Idiomas bab.la 2014

IT
VS
KO
Ti amo 사랑해

¡Vota por tu idioma favorito!

Traducción Español-Inglés para "Unión Soviética"

 

"Unión Soviética" en inglés

Resultados: 1-21 de 53

Unión Soviética {sustantivo}

Unión Soviética {f} [geog.]

Soviet Union {sustantivo} [geog.]

A estos pueblos les ha ido mal, ya desde el derrumbamiento de la Unión Soviética.

These peoples have been in a bad way ever since the collapse of the Soviet Union.

Comparar la Lituania actual con la Unión Soviética es sencillamente incomprensible.

Comparing today's Lithuania with the Soviet Union is simply incomprehensible.

La nostalgia creciente por la Unión Soviética y Stalin también es muy preocupante.

The rising nostalgia for the Soviet Union and Stalin is also very worrying.

y Bielorrusia fueron absorbidos por la Unión Soviética, como había sucedido

into the Soviet Union, as had already happened to Armenia, Azerbaijan, and

Medio siglo más tarde, la Unión Soviética y el régimen comunista también se hundieron.

Half a century later, the Soviet Union and the Communist regime also collapsed.
 

Traducciones similares

Traducciones similares para "Unión Soviética" - inglés

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "Unión Soviética" en Inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

El verdadero propósito de esta resolución es la condena de la Unión Soviética.

We particularly object to the wordings in paragraphs 1, 7 and 8 of the draft resolution.

Parece que los riesgos aumentan, incluso en la antigua Unión Soviética.

What have the EU countries done so far in order to avoid practices of this kind?

Nos recuerda la supresión de la libertad de opinión en tiempos de la Unión Soviética.

It takes us back to the suppression of the free expression of opinion during the Soviet era.

En Hungría, en 1956, la población se rebela contra el régimen apoyado por la Unión Soviética.

In Hungary, people rise against the Soviet-backed regime in 1956.

cambios sobrevenidos en la ex-Unión Soviética y recuerdo "la

Union, and I recall "the role which this country played in the last terrible war

Esta es la nueva Unión Soviética y por eso no me extraña que Italia ahora quiera la adhesión de Rusia.

This is the new soviet and it is no wonder that Italy now wants Russia to join it.

Es difícil predecir lo que podría ocurrir en el futuro en los Estados sucesores de la Unión Soviética.

It is hard to predict what might happen in the post-Soviet states in future.

La implosión de la Unión Soviética ha hecho surgir un nuevo mercado, el mercado negro de material nuclear.

Over the course of five years, one and a half kilos of fission material has disappeared from Georgia.

Entonces nos enfrentábamos a una Unión Soviética hostil que mantenía a Europa Central y Oriental bajo su férula.

Few imagined 20 years ago that the borders of the European Union would extend to the Baltic States and Poland.

Desde los tiempos de la Unión Soviética han formado parte de una red de suministro eléctrico conjunta con Rusia.

Since Soviet times they have been in a joint electricity supply network with Russia.

Seguimos utilizando un tratado que se remonta a los tiempos de la Unión Soviética, lo cual no resulta aceptable.

We are still using a treaty dating from Soviet times, and that is just not acceptable.

Decir que nadie debe intervenir en los asuntos internos de un país es el argumento de la antigua Unión Soviética.

Saying that no one should intervene in the internal affairs of a country is the old Soviet argument.

No es, señor Volcic, una cuestión de nostalgia de un mundo bipolar entre la Unión Soviética y los Estados Unidos.

It is not, Mr Volcic, a matter of nostalgia for a bipolar, US-Soviet world.

A partir de 1941, entre nuestros aliados en la guerra contra Alemania se encontraba la Unión Soviética.

‘ We have the strength to look the truth in the face as best we can, without embellishment and without distortion.

Hace más de diez años informé como periodista sobre el proceso de descolonización de la Unión Soviética en la región.

More than ten years ago, I was there as a journalist and followed the process of post-Soviet decolonisation.

Se dice que la Unión se ha precipitado al incluir en sus filas a los antiguos Estados satélite de la Unión Soviética.

The Union is said to have been too hasty in welcoming the former Soviet satellite states into its fold.

Alrededor de nuestras fronteras mantenemos relaciones con los países de la Europa oriental y de la antigua Unión Soviética.

Around our borders we have relations with the Eastern European countries and with the former Soviet countries.

Ya ha pasado bastante tiempo desde que cayó la Unión Soviética y otros países poscomunistas han logrado progresos importantes.

Enough time has already passed since the fall of the USSR, and other post-Communist countries have made significant progress.

Al reconocer esto, Europa debe rechazar sin titubeos las interpretaciones históricas de la era totalitaria de la Unión Soviética.

In recognising this, Europe must unfalteringly reject the historical interpretations of the totalitarian USSR era.

Afganistán era uno de los países menos desarrollados, incluso antes de que fuese invadido por la antigua Unión Soviética.

As you rebuilt after the Second World War, you had security guarantees, the Marshall Plan, and an international long-term commitment.
 

Sugiere una nueva traducción en Español-Inglés

¿Hiciste una búsqueda en el diccionario de inglés y no encontraste la expresión que querías? ¿Quizá hay alguna traducción del que no se encuentre en el diccionario de inglés? En los campos de abajo puedes sugerir nuevas entradas para el diccionario inglés.

EspañolEspañol

Sugerencias recientes de los usuarios: sapo, lo que sea, sapiencia, sapiencia, sapiencia

Palabras similares

En el diccionario español-inglés podrás encontrar más traducciones.