Resumen

épaisse {adjetivo}
dick · tief · zäh · blöd

épais {adjetivo}
derb · dick · blöd

detalles completos

Sinónimos

épaisse: dense · grosse · forte

épais: compact · dense · tassé

más (20)

Traducción Francés-Alemán para "épaisse"

 

"épaisse" en alemán

Resultados: 1-24 de 24

épaisse {adjetivo}

épaisse {adj. f} (también: épais, gros (personne), gros, grosse)

dick {adj.}

Malheureusement, la glace est épaisse.

Unglücklicherweiße ist das Eis dick.

Donc ce que vous regardez est la surface de la lune Europe, qui est une épaisse croûte de glace, probablement une centaine de kilomètres d'épaisseur.

Sie schauen also auf die Oberfläche des Mondes Europa, die eine dicke Eisdecke ist, wahrscheinlich hundert Kilometer dick.

épaisse {adj. f} (también: profond, profonde, profondes, foncée)

tief {adj.}

épaisse {adj. f} (también: coriace)

zäh {adj.}

épaisse {adj. f} [Can.] [coloq.] (también: imbécile, idiot, épais, innocent)

blöd {adj.}

épais {adjetivo}

épais {adj. m} (también: grossier, trivial, touffu, vigoureux)

derb {adj.}

épais {adj. m} (también: gros (personne), gros, grosse, grosses)

dick {adj.}

Chef : La raison pour laquelle il croyait ça, c'est parce que le babeurre est si merveilleusement épais, et délicieux.

In Ordnung? ~~~ Köchin: Der Grund, weshalb er das dachte, ist, dass Buttermilch so wunderbar dick und köstlich ist.

Il est en acier inoxydable très épais.

Es besteht aus Edelstahl, ziemlich dick.

Les murs sont épais comme ça.

Die Wände sind so dick.

Il est épais.

Das ist dick.

Ces ouvrages sont environ trois fois plus épais que leur version en impression dite « noire », nom de l’impression normale dans ce milieu.

Etwa dreimal so dick sind diese Bücher im Vergleich zur Fassung im so genannten Schwarzdruck, wie die gängige Druckschrift in diesem

épais {adj. m} [Can.] [coloq.] (también: imbécile, idiot, épaisse, innocent)

blöd {adj.}
 

Sinónimos

Sinónimos (Francés) para "épaisse":

Sinónimos (Francés) para "épais":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "épaisse" en Alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Comme je l'ai dit, il y a une atmosphère épaisse et très étendue.

Wie erwähnt: die dichte, ausgedehnte Atmosphäre.

Je crois que M. Barzanti a dû en recevoir une pile même plus épaisse.

Ich vermute, Herr Barzanti hat einen noch viel größeren Berg bekommen.

Et une épaisse atmosphère de dioxyde de carbone la maintenait dans cette chaleur.

Und sie wurde warm gehalten von einer dichten Atmosphäre aus Kohlendioxid.

Nous ne pouvons pas permettre que la brume épaisse qui s’ est abattue sur l’ ensemble de l’ Europe mette un terme à la coopération.

Wir können nicht zulassen, dass die drückende Last, die auf ganz Europa herabgesunken ist, der Zusammenarbeit ein Ende bereitet.

D'abord personne ne remarque la différence de l'adolescent parce qu'une épaisse couche de smog enveloppe la ville dans laquelle il grandit.

Auf einen Schlag verändert sich sein Umfeld, aus Freunden werden Feinde, die ihn fortan tyrannisieren und ausgrenzen.

Pendant la saison sèche, plusieurs régions de Kalimantan sont couvertes épisodiquement par une épaisse chape de fumée due aux incendies de forêt.

Während der Trockenzeit sind verschiedene Regionen von Kalimantan gelegentlich vom Waldbrandsmog betroffen.

L’ échec total des auditions des commissaires devant ce Parlement a jeté une ombre épaisse sur votre Commission.

Der komplette Fehlschlag bei den Anhörungen der Kommissare, der durch dieses Parlament gegangen ist, hat einen sehr dunklen Schatten auf Ihre Kommission geworfen.

Alors ils attendent l'hiver, le lac est complètement gelé, et ils utilisent cette glace épaisse d'un mètre comme plateforme sur laquelle poser leur camp et travailler.

So warten sie bis zum Winter – der See ist komplett gefroren – und sie nutzen das meterdicke Eis als Plattform auf der sie ihr Eiscamp aufbauen und arbeiten.

Vous posez les yeux sur un horizon qui est à des millions de kilomètres, et tout ce que vous voyez, ce sont des canaux inondées et cette épaisse et riche terre de marais.

Sie starren heraus auf den Horizont, der eine Million Meilen entfernt ist, und alles was sie sehen sind geflutete Kanäle und diese dichte, üppige Marsch.

Nous avons stimulé et vous voyez cette ligne noire épaisse et vous voyez que l'électroencéphalogramme retourne à la normale, ce qui signifie qu'il n'y a pas eu de crise d'épilepsie.

Das bedeutet, dass der Patient keinen epileptischen Anfall erlitt.

Palabras similares

Más en el diccionario francés-español.