Traducción Francés-Alemán para "affecter"

 

"affecter" en alemán

Resultados: 1-34 de 1131

affecter {verbo}

affecter [affectant|affecté] {v.t.} (también: attraper)

Lors des inondations qui ont affecté ces régions au mois de septembre  2002, des mesures spécifiques pour réparer les pertes subies ont été prévues.

Im Zusammenhang mit den Überschwemmungen, die diese Regionen im September 2002 heimgesucht haben, wurden spezifische Maßnahmen zur Behebung der Schäden ergriffen.

Manifestement, la situation affecte la Communauté européenne à plusieurs niveaux et la Commission  - ainsi que les États membres  - a arrêté des mesures décisives.

Das Problem betrifft selbstverständlich auch die Europäische Gemeinschaft auf vielen Ebenen, und die Kommission hat ebenso wie die Mitgliedstaaten entschiedene Maßnahmen ergriffen.

Comme cela a été expliqué, le pays dont les intérêts se trouvent affectés peut exiger que celui où se déroulent les activités restrictives prenne des mesures visant à les sanctionner.

Statt dessen kann, wie bekannt, das Land, das negativ betroffen ist, verlangen, daß das Land, in dem das wettbewerbsbeschränkende Verhalten stattfindet, Maßnahmen ergreift.

affecter [affectant|affecté] {v.t.} (también: émouvoir, secouer)

affecter [affectant|affecté] {v.intr.} (también: raffiner sur, raffiner)

künsteln {v.intr.}
 

Sinónimos

Sinónimos (Francés) para "affecter":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "affecter" en Alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

des chocs ayant affecté

Euro-

Cela nous affecte trop.

Sie betreffen uns zu sehr.

Cela va tout affecter.

Das wird alles beeinflussen.

Les gens vont être affectés.

Menschen werden Schaden nehmen.

Bloguer affecte votre posture.

Blogging beeinträchtigt Ihre Haltung.

Est-ce que c'est affecté efficacement?

Wird es effektiv verwaltet?

Or cela affectera nécessairement la sécurité!

Aber dadurch wird die Sicherheit leiden.

Donc notre travail n'a pas été affecté.

Damit war unsere Arbeit nicht beeinträchtigt.

Cela va -t-il affecter notre compétitivité?

Wird dies unserer Wettbewerbsfähigkeit schaden?

Cela affecta tout le reste de mon corps.

Das hatte Auswirkungen auf meinen ganzen Körper.

Tout cela affecte la transparence du budget.

All dies verringert die Transparenz des Haushalts.

Affecter votre budget en fonction des performances.

Budget leistungsabhängig zuweisen.

Quand d'autres sont affectés, nous le sommes aussi.

Wir sind getroffen und betroffen.

Cette crise affecte le marché de l'emploi européen.

Das trifft europäische Arbeitsplätze!

La directive n’ affecte pas davantage la norme ISO.

Die Richtlinie tastet auch nicht die ISO-Norm an.

com de la liste des domaines affectés.

com aus der Liste betroffener Domains zu entfernen.

Quel est le problème qui affecte votre fiche ?

Welche dieser Ursachen trifft auf Ihren Eintrag zu?

Il est donc essentiel d'y affecter plus de fonds.

Deshalb ist es wichtig, mehr Mittel bereitzustellen.

Palabras similares

Incluso más traducciones en el diccionario portugués-español de bab.la.