Traducción Francés-Alemán para "augmenter"

 

"augmenter" en alemán

Resultados: 1-48 de 1842

augmenter {verbo}

Les prix vont augmenter, car la mafia inclura les amendes dans le prix.

Der Preis wird steigen, die Mafia wird die Bußgelder ja auf den Preis aufschlagen.

augmenter le solde de qqn. de …

… zu js. Besoldung zulegen

Je crois que nous devrions rapidement augmenter la cadence si nous voulons véritablement atteindre ce but pour nos citoyens.

Da kann ich nur sagen, wir müssen dringend an Tempo zulegen, wenn wir dieses Ziel für unsere Bürger auch tatsächlich erreichen wollen.

La consommation des administrations publiques a augmenté de 1,3%.

Der Konsum des Staates hat im 3. Quartal erneut deutlich um 1,3% zugelegt.

Il avait augmenté de 0,5% en décembre 2010.

Im Dezember 2010 hatte er um 0,5% gegenüber dem Vorjahr zugelegt.

Le chômage a déjà beaucoup augmenté.

Sie hat schon kräftig zugelegt.

augmenter [augmentant|augmenté] {v.t.} (también: développer, élargir)

Il vise à augmenter les pouvoirs de l’ Europe de Bruxelles en matière de politique étrangère.

Er soll die Befugnisse des Brüsseler Europas in der Außenpolitik erweitern.

Ca devrait aussi augmenter notre liberté et notre mobilité.

Und es wird auch unsere Freiheit und Mobilität erweitern.

Ils peuvent servir à la moderniser, à augmenter la productivité, mais pas à élargir la capacité.

Sie können dazu dienen, sie zu modernisieren, die Produktivität zu steigern, aber nicht, die Kapazität zu erweitern.

Vous pourriez essayer d'augmenter la capacité en construisant des extensions sur l'ensemble des appartements existants.

Sie könnten versuchen die Kapazität der bereits existierende Wohnungen zu erweitern.

nous devons augmenter le recours au vote à majorité qualifiée au sein du Conseil afin d'éviter la paralysie de la prise de décisions,

müssen wir im Rat Abstimmungen mit qualifizierter Mehrheit erweitern, um eine Lähmung des Entscheidungsprozesses zu vermeiden,

augmenter [augmentant|augmenté] {v.t.} (también: s'agrandir)

Par exemple, nous venons de voter l'urgence sur le bien-être des cochons sans autre objectif que celui d'augmenter le nombre d...

... Gesetzesinitiativen der schwedischen Präsidentschaft zu vermehren.

Mais je crois que les aides publiques augmentent aussi les possibilités de surveillance.

Für mich gehen öffentliche Gelder jedoch auch mit vermehrten Kontrollmöglichkeiten einher.

Autre constat: les successions extérieures à la famille augmentent également.

Zudem wurde festgestellt, dass auch vermehrt Übergaben ausserhalb der Familie stattfinden.

Ces voies du bonheur n'ont pas vraiment beaucoup augmenté le bonheur .

Bisher hat all das das Glück nicht gerade bedeutend vermehrt.

La criminalité augmente et les violences se multiplient.

Die Kriminalität hat zugenommen und es kommt vermehrt zu Gewaltanwendung.

augmenter [augmentant|augmenté] {v.t.} (también: fortifier, renforcer, revigorer, régulariser)

Il faut simplement augmenter un peu, de part et d'autre, le niveau de confiance dans le système.

Es ist nur erforderlich, auf beiden Seiten das Vertrauen in das System etwas zu stärken.

En fait, si le sucralose pouvait augmenter les capacités de mon cerveau, j'en mâcherais toute la nuit.

Könnte es auch noch meine Geisteskräfte stärken, würde ich es hier den ganzen Abend zu mir nehmen.

Nous voulons très clairement renforcer le rôle international de l'Europe et augmenter la compétitivité.

Wir wollen die internationale Rolle Europas klar und eindeutig stärken, ebenso die Wettbewerbsfähigkeit erhöhen.

Il y a de quoi s'inquiéter si la recommandation censée augmenter la confiance des consommateurs manque de clarté.

Wenn die Empfehlung, die das Vertrauen der Verbraucher stärken soll, unklar ist, dann ist das bedauerlich.

Maintenant, regardons une partie du monde qui a réellement abattu ses frontières, et comment cela à augmenter sa puissance.

Schauen wir auf den einzigen Teil der Welt, der wirklich seine Grenzen abgeschafft hat, und wie dies seine Stärken verbessert hat.

Toutefois, une surévaluation massive du franc pourrait augmenter ce risque.

Eine massive Frankenaufwertung könnte allerdings das Deflationsrisiko erhöhen.

Nous devons donc augmenter le taux d'emploi à l'aide d'emplois compétitifs.

Wir müssen also die Erwerbsquote durch wettbewerbsfähige Arbeitsplätze erhöhen.

Notre objectif consiste à augmenter le nombre d’ offres transfrontalières.

Es ist unser Ziel, die Zahl der grenzüberschreitenden Angebote zu erhöhen.

Monsieur le Ministre, lors du Sommet de Feira on a décidé d'augmenter la flexibilité.

Herr Minister, auf dem Treffen von Feira wurde vereinbart, die Flexibilität zu erhöhen.

Exactement le contraire, à savoir que nous ne pouvons augmenter les majorités.

Genau das Gegenteil, nämlich daß wir die Mehrheiten nicht erhöhen können.

augmenter [augmentant|augmenté] {v.intr.} (también: s'accroître, élever, hausser)

Nous avons également étudié les moyens non pharmacologiques d'augmenter l'ocytocine.

Wir untersuchten auch nicht-pharmakologische Wege, den Oxytocinlevel zu steigern.

Pour augmenter les ventes, les processus doivent être constamment optimisés.

Um die Umsätze zu steigern, sollten die Abläufe kontinuierlich optimiert werden.

Quand elle est enseignée à l’école, elle doit augmenter les facultés d’apprentissage.

Tanz als Unterrichtsfach in Schulen soll die Lernfähigkeit steigern.

Dans le monde animal, il n'y a qu'une seule façon d'augmenter le statut, c'est la domination.

Im Tierreich gibt es nur eine Möglichkeit den Status zu steigern, das ist Dominanz.

Plus loin, le Brésil attend dans les coulisses d’ augmenter massivement sa production de sucre.

In noch weiterer Ferne schickt sich Brasilien an, seine Zuckerproduktion massiv zu steigern.

augmenter [augmentant|augmenté] {v.intr.} (también: s'accroître)

Cela signifie que les différentes émissions vont augmenter si l'on ne fait rien.

Das bedeutet, daß verschiedene Emissionen zunehmen, wenn nichts getan wird.

Elle va probablement augmenter, et la probabilité est extrêmement grande.

Sie wird wahrscheinlich zunehmen, und die Wahrscheinlichkeit ist extrem groß.

Il en résulte que les modes de vie sains vont se répandre et que le financement va augmenter.

Das bedeutet auch, die gesunde Lebensweise und die Vorsorge werden zunehmen.

La superficie cultivable de la Communauté va augmenter de 55 % avec l'élargissement.

Die landwirtschaftliche Nutzfläche der Gemeinschaft wird mit der Erweiterung um 55 % zunehmen.

Chacun sait que le volume des déchets à incinérer à l'intérieur de l'Union européenne va augmenter.

Bekanntlich wird das Volumen der Verbrennungsabfälle innerhalb der Europäischen Union zunehmen.

augmenter [augmentant|augmenté] {v.intr.} (también: s'accroître)

Le prix des aliments finis pour animaux pourrait augmenter de 20 à 30 % en Europe.

Die Kosten für Fertigfutter in Europa könnten um bis zu 20 oder 30 % steigen.

Le prix de l'argent ne peut augmenter; la consommation publique ne peut augmenter.

Wichtiger ist, daß Geldpreis und öffentliche Ausgaben nicht steigen dürfen.

La demande fera augmenter les prix et les prix donneront un nouvel élan à la culture.

Durch Nachfrage steigen die Preise und die Preise kurbeln die Produktion an.

Il faut admettre que les prix peuvent parfois aussi augmenter sur un marché libéralisé.

Wir müssen akzeptieren, dass Preise auf einem freien Markt manchmal auch steigen können.

Les dépenses de la politique agricole vont même augmenter légèrement au début.

Die Ausgaben für die Agrarpolitik werden zunächst sogar leicht steigen.

augmenter [augmentant|augmenté] {v.intr.} (también: s'agrandir, s'accroître)

Il dit que l'entropie, qui mesure le désordre d'un système, ne peut qu'augmenter.

Er besagt, daß Entropie, welche die Unordnung eines Systems misst, immer ansteigen wird.

Selon toute vraisemblance, la croissance économique devrait augmenter au cours de cette année.

Das Wirtschaftswachstum wird aller Voraussicht nach im Laufe dieses Jahres ansteigen.

L’ on sait que la population mondiale et la consommation d’ énergie vont continuer à augmenter.

Den Vorhersagen zufolge werden die Weltbevölkerung und der Energieverbrauch weiter ansteigen.

Selon les prévisions, la population de ces régions devrait augmenter rapidement.

Die Bevölkerungszahl in diesen Gebieten wird schnell ansteigen.

La BCE met donc en garde contre le fait que les ratios de déficits pourraient à nouveau augmenter.

Es wird davor gewarnt, dass die Defizitquoten weiter ansteigen könnten.

augmenter [augmentant|augmenté] {v.intr.} (también: s'agrandir, s'accroître, croître, grossir)

Cela permet d'augmenter la tolérance, la disposition à coopérer et la solidarité.

Toleranz, Bereitschaft zur Zusammenarbeit und Solidarität wachsen.

Par contre, la population des États-Unis va augmenter de 40 %.

In den Vereinigten Staaten wird die Bevölkerung um 40 % wachsen.

Cela signifie que nous devons augmenter notre chiffre d'affaires de 2,3 milliards de francs aujourd'hui à plus de 5 milliards de francs.

Das bedeutet, von heute 2,3 Milliarden Franken auf über 5 Milliarden Franken Umsatz zu wachsen.

La situation est dangereuse si l'on veut à tout prix augmenter la croissance et la concurrence, fût -ce au détriment des systèmes de

Es ist eine gefährliche Situation, wenn Wirtschaftswachstum und Wettbewerb um jeden Preis wachsen müssen, aber auf Kosten der sozialen

Le déficit démocratique augmentera, alors que l’ objectif était de le réduire.

Das demokratische Defizit wächst, obwohl der Auftrag darin bestand, es zu verringern.

augmenter [augmentant|augmenté] {v.intr.} (también: s'agrandir, s'accroître, croître, grossir)

Dans certaines parties du monde, cela a pour effet d'augmenter la tension.

In manchen Regionen der Welt bewirkt das ein Anwachsen der Spannungen.

Le budget communautaire va continuer d'augmenter, la gestion des fonds européens va encore se complexifier.

Der Gemeinschaftshaushalt wird weiter anwachsen, die Verwaltung der europäischen Gelder noch komplexer werden.

Si nous modérons les inconvénients des transports, nous pouvons laisser ceux -ci augmenter sans nous en inquiéter.

Indem wir die durch den Verkehr verursachten Probleme lindern, können wir ein Anwachsen der Anzahl der Transporte ohne weiteres hinnehmen.

Les impayés ont augmenté de 17 milliards d'euros depuis le début de l'année et cette augmentation semble sans fin.

Die Rückstände sind seit Beginn des Jahres um 17 Milliarden Euro angewachsen, und ein Ende ist nicht in Sicht.

Et notre PIB a augmenté de 2,3 pour cent en moyenne pendant la dernière décennie à environ 6,5 pour cent maintenant.

Und das Bruttoinlandsprodukt ist von durchschnittlichen 2,3 Prozent in den letzten 10 Jahren auf heutige 6,5 Prozent angewachsen.

augmenter [augmentant|augmenté] {v.intr.} (también: se multiplier)

sich mehren {v.refl.}
 

Sinónimos

Sinónimos (Francés) para "augmenter":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "augmenter" en Alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Augmenter

Vergrößern

Augmenter ~~~

Vergrößern

La violence augmente.

Die Gewalt nimmt zu.

L'éloignement augmente.

Die Entfremdung nimmt zu.

Les retards augmentent.

Die Verspätungen nehmen zu.

L-DOPA augmente la dopamine.

L-DOPA erhöht Dopamin.

Nous pouvons l'augmenter.

Wir können es hoch drücken.

Le chômage augmente.

Die Arbeitslosigkeit nimmt zu.

Ils ont augmenté l'éducation.

Die Bildung wurde verbessert.

La petite délinquance augmente.

Die Kleinkriminalität nimmt zu.

La taille des points va augmenter.

Die Punkte werden größer.

Vous allez les augmenter?

Werden Sie die Quoten heraufsetzen?

Vous pouvez augmenter le son?

Können Sie das bitte lauter stellen?

augmentant les dettes à long terme,

die langfristigen Schulden erhöht;

Mais cela augmente les risques.

Allerdings bedeutet dies mehr Risiken.

Augmentons la difficulté légèrement.

Noch mal ein bisschen schwieriger.

Le chômage a -t-il augmenté ou diminué?

Die Antwort fällt ganz eindeutig aus.

La petite criminalité tend à augmenter.

Die Kleinkriminalität nimmt zu.

Dans le même temps, la mobilité augmente.

Gleichzeitig nimmt die Mobilität zu.

Palabras similares

Incluso más traducciones en el diccionario francés-español de bab.la.