Traducción Francés-Alemán para "brader"

 

"brader" en alemán

Resultados: 1-21 de 21

brader {verbo}

Elle brade la préférence communautaire en industrie comme en agriculture.

Sie verschleudert die Gemeinschaftspräferenz in der Industrie wie in der Landwirtschaft.

À l'heure actuelle, ils sont déjà partiellement bradés sous la rubrique " coûts de production ".

Nahrungsmittel werden schon heute zum Teil unter Erzeugungskosten verschleudert.

Bien que l'article 16 du traité CE définisse clairement le rôle qu'ils jouent dans la cohésion sociale et territoriale de l'Union, les services publics sont bradés.

Obwohl Artikel 16 des EG-Vertrags die Aufgaben dieser Dienste im Bereich des sozialen und territorialen Zusammenhalts der Union klar definiert, werden sie geradezu verschleudert.
 

Sinónimos

Sinónimos (Francés) para "brader":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "brader" en Alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Ils bradent les revenus de l'industrie du tabac.

Sie machen die Tabak-Gewinne zu Geld.

Il ne s'agit donc de brader ni le service, ni sa qualité.

Es findet also kein Ausverkauf des Dienstes und seiner Qualität statt.

Quiconque s’ endette pour le plaisir de s’ endetter brade l’ avenir.

Wer Schulden um der Schulden willen macht, betreibt einen Ausverkauf der Zukunft.

Ne bradons pas nos diplômes et nos qualifications des métiers de la mer.

Wir dürfen keinen Ausverkauf unserer Abschlusszeugnisse und Qualifikationen für Berufe zur See betreiben.

Je songe aux arboriculteurs et aux maraîchers que l'on a bradés, ainsi qu'aux intérêts de l'Europe du sud.

Dabei denke ich an den Ausverkauf der Obst- und Gemüsezüchter sowie an die Interessen Südeuropas.

Avec la fin de la Deuxième guerre mondiale, l’argent arrive et les idéaux alternatifs sont bradés.

Mit dem Ende des Zweiten Weltkrieges kam schließlich das Geld und damit der Ausverkauf der alternativen Ideale.

Toutefois, il s'agit non pas de brader le patrimoine social, mais de l'adapter, de le moderniser et de le rendre permanent.

Gleichwohl geht es nicht um den Ausverkauf des gesellschaftlichen Vermögens, sondern um dessen Anpassung, Modernisierung und Stetigkeit.

La libre concurrence, les prix bradés et le faible coût du carburant, non taxé, ont eu pour conséquence une saturation de leur espace aérien.

Dank des freien Wettbewerbs, des Verkaufs von Tickets zu Schleuderpreisen und des billigen steuerfreien Kerosins ist dort der Luftraum überfüllt.

Dans le cadre du marché unique et du pacte de stabilité, les États membres bradent les richesses de leurs peuples, renforçant ainsi la ploutocratie.

Im Rahmen des Binnenmarktes und des Stabilitätspaktes verkaufen die Mitgliedstaaten das Volksvermögen und stärken dadurch die Plutokratie.

Je veux parler ici de la misère qui s'accroît, du pillage des ressources naturelles, des tentatives visant à brider et à brader les productions nationales.

Damit meine ich die zunehmende Not, die Ausplünderung der Naturressourcen, die Versuche zur Begrenzung und zum Ausverkauf der nationalen Industrien.

Il était question d'écouler non pas la qualité sur le marché mondial, mais des excédents qui ne peuvent être bradés que si nous faisons du dumping.

Vorhin ging es darum, nicht Qualität auf dem Weltmarkt abzusetzen, sondern Überschüsse, die nur losgeschlagen werden können, wenn wir sie mit Preis und Geld dumpen.

Car on en est là: deux politiciens irresponsables, assoiffés de pouvoir, bradent l'image, le rôle politique et, partiellement, les intérêts économiques de l'Autriche!

Denn es ist soweit: Zwei unverantwortliche Politiker, zerfressen vom Machtstreben, verkaufen das Image, die politische Rolle und zum Teil auch wirtschaftliche Interessen Österreichs!

Deux de nos plus grands ennemis dans la lutte contre la terreur sont la peur qui nous fait brader nos libertés et le pouvoir qui nous rend cyniques à leur égard.

Zwei unserer größten Feinde im Kampf gegen den Terror sind die Angst, die uns unsere Freiheiten preisgeben lässt, und die Macht, die uns gegenüber diesen Freiheiten zynisch werden lässt.

C'est inadmissible, surtout parce que des droits élémentaires semblent être bradés sous prétexte de la lutte américaine contre la criminalité.

Das ist insbesondere deshalb nicht zulässig, weil offensichtlich grundlegende Bürgerrechte unter der Maske des Kampfes der Vereinigten Staaten gegen die Kriminalität verschachert werden.

Inacceptable en ce qu'elle brade les intérêts communautaires au profit des multinationales américaines dont les normes de production ne sont évidemment pas comparables avec celles de l'UE.

Und zwar deshalb, weil er die Gemeinschaftsinteressen zugunsten der amerikanischen Multis opfert, deren Produktionsstandards bekanntlich nicht mit denen der EU zu vergleichen sind.

Pourtant, j'ai cru comprendre qu'il serait en train d'en brader la propriété à sa propre famille, si bien que l'acquisition des terres sert également à remercier ses proches comme il se doit.

Er ist aber, soweit ich höre, dabei, Eigentum an die eigene Familie zu verscherbeln, so dass die Landnahme auch dazu missbraucht wird, Familienangehörige entsprechend zu bedenken.

Si nous ne prévoyons pas un droit légal à percevoir des intérêts de retard, si nous ne préparons pas une législation sur ce point, nous allons brader nos petites entreprises dans l'Union européenne.

Wenn wir keinen rechtlichen Anspruch auf Verzugszinsen haben, wenn wir hierzu keine Rechtsvorschriften erlassen, wird es bei den kleinen Unternehmen in der Europäischen Union zum Ausverkauf kommen.

Palabras similares

Busque más palabras en el diccionario español-inglés.