Traducción Francés-Alemán para "en stock"

 

"en stock" en alemán

Resultados: 1-22 de 32

en stock {adjetivo}

en stock {adj. m/f} (también: disponible)

vorrätig {adj.}

Dans le monde entier, des spécialistes de premier choix ont pour vous en stock nos aciers résistant à l’abrasion DILLIDUR et nos aciers à...

... weltweit für Sie vorrätig gehalten.

en stock {adverbio}

en stock {adv.}

auf Lager {adv.}

De nos jours, les livres sont nettement moins chers et les« mega stores» modernes font que chaque livre est désormais en stock.

Heute sind Bücher wesentlich billiger, und durch die modernen sogenannten Mega-Stores ist eigentlich jedes Buch auf Lager.

Vous désirez des pièces en tôles oxycoupées sur mesure?Contactez nos négociants qui ont en stock un large choix de nuances d’aciers et de

Stahlsorten und Abmessungen auf Lager haben.
 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "en stock" en Alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Est -il surprenant que les stocks soient en difficulté?

Ist es da verwunderlich, wenn die Bestände tatsächlich bedroht sind?

Nous appuyons explicitement les mesures limitatives pour les stocks en danger.

Ausdrücklich unterstützen wir einschränkende Maßnahmen für gefährdete Bestände.

Hier, c'était l'émeute dans les magasins en rupture de stock.

Aufruhr entstand letzte Nacht in einigen Elektronikläden, die ausverkauft waren.

Cette position ne contredit pas la perception selon laquelle le stock est en danger d'extinction.

Dieser Standpunkt widerspricht nicht der Erkenntnis, dass der Bestand vom Zusammenbruch bedroht ist.

Des frais de retour, de remise en stock et de traitement peuvent vous être facturés.

Es werden Ihnen möglicherweise Gebühren für Rückgabe, Wiederbeschaffung oder Bearbeitung in Rechnung gestellt.

intégrer les données AdWords dans votre système d'inventaire afin de gérer les campagnes en fonction du stock ;.

Integration von AdWords-Daten in das Inventarsystem zur Verwaltung von Kampagnen auf Bestandsbasis.

Nous devons maintenir des écosystèmes marins durables en conservant les stocks halieutiques pour les générations futures.

Wir müssen die nachhaltigen Ökosysteme des Meeres bewahren, indem wir Fischbestände für nachfolgende Generationen erhalten.

Toutes les mines finlandais sont stockées en sûreté et ne sont pas exportées vers d'autres pays.

Sämtliche finnische Minen befinden sich in sicherer Verwahrung, und es werden auch keine Minen in andere Länder exportiert.

Je déplore la situation médiocre actuelle des stocks halieutiques en ce qui concerne les mesures techniques de conservation.

Ich bedauere, dass trotz der technischen Erhaltungsmaßnahmen der Zustand der Fischbestände derzeit unbefriedigend ist.

En l'état, les fabricants peuvent imposer aux distributeurs le nombre de véhicules dont ils doivent disposer en stock.

Jetzt ist es so, dass die Autohersteller Vorgaben machen können, wie viele Lagerfahrzeuge die Händler auf ihrem Hof vorhalten müssen.

En septembre 2002, le Conseil des gouverneurs a décidé de mettre en place un stock stratégique de l’Eurosystème.

Im September 2002 beschloss der EZB-Rat, eine strategische Reserve für das Eurosystem (Eurosystem Strategic Stock, ESS) einzurichten.

Ce sont surtout des aciers spéciaux pour appareils à pression qui seront disponibles en stock pour une livraison rapide au marché indien.

Dieses hält vor allem spezielle hochqualitative Druckbehälterstähle zur schnellen Lieferung in den indischen Markt bereit.

Ces articles ne sont malheureusement plus disponibles / en stock, nous sommes, par conséquent, dans l'obligation d'annuler votre commande.

Leider haben wir diese Artikel nicht mehr in unserem Sortiment/sind diese Artikel ausverkauft, so dass wir Ihre Bestellung stornieren müssen.

Espérons que ce rapport marquera le début de la reconstitution des stocks de cabillaud en mer d'Irlande et préparera le chemin pour l'avenir.

Wollen wir hoffen, dass dieser Bericht die Erholung der Kabeljaubestände in der Irischen See einleiten und den Weg für die Zukunft ebnen wird.

Cela peut être utile si vous enregistrez un grand nombre d’émissions télévisées et voulez en stocker certaines dans un autre emplacement.

Dies kann hilfreich sein, wenn Sie mehrere TV-Sendungen aufzeichnen und einige dieser an einem anderen Ort speichern möchten.

Un remboursement peut être inférieur à vos attentes si des frais de livraison, de remise en stock ou autres ont été appliqués par le vendeur.

Eine Erstattung kann niedriger als erwartet ausfallen, falls Versand-, Rücknahme- oder andere Gebühren vom Verkäufer festgesetzt wurden.

DILLINGER India Steel Service Center détient en stock des tôles de haute qualité de DILLINGER HÜTTE GTS destinées au marché indien.

DILLINGER India Steel Service Center betreibt jetzt ein Lager für den indischen Markt mit von DILLINGER HÜTTE GTS hergestellten Qualitätsblechen.

Pour cette raison, il n'est pas possible juridiquement de protéger des stocks halieutiques en refusant aux pêcheurs d'un pays voisin d'accéder à ces eaux.

Deshalb ist es rechtlich nicht möglich, Fischbestände zu schützen, indem man den Fischern aus dem Nachbarland den Zugang zu den Gewässern verbietet.

En 1962, le stock invendu a été racheté par le conditionneur de jus de prune Maurice Haverpiece, qui l'a enrichi pour former l'essentiel de sa collection.

1962 wurde die nichtverkaufte Ware von Maurice Haverpiece aufgekauft, ein wohlhabender Pflaumensaftabfüller, der sie zum Kern seiner Sammlung machte.

Palabras similares

Más traducciones en el diccionario español-alemán de bab.la.