Traducción Francés-Español para "appartenir"

 

"appartenir" en español

Resultados: 1-22 de 97

appartenir {verbo}

Parmi eux, 704 appartiennent au domaine culturel, 180 au domaine naturel et 27 mixtes.

Entre ellos, 704 pertenecen al ámbito cultural, 180 al ámbito natural y 27 mixtos.

2. cas: le champ de contrôle appartient à un sous-formulaire généré par une requête SQL.

El campo de control pertenece a un subformulario generado con una consulta SQL.

Saisissez ensuite les données dans les autres champs appartenant à l' entrée.

Los datos que pertenecen a esta entrada se introducen a continuación en el resto de los campos.

La puissance toute entière appartient à Allah. C'est Lui qui est l'Audient, l'Omniscient.

Ciertamente, todo el poder y la gloria pertenecen sólo a Dios: sólo Él todo lo oye, todo lo sabe.

A Allah appartient le commandement, au début et à la fin, et ce jour-là les Croyants se réjouiront

pasados algunos años: [pues] el poder de decisión pertenece sólo a Dios, al principio y al final.
 

Sinónimos

Sinónimos (Francés) para "appartenir":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "appartenir" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

A qui appartient le patrimoine immatériel ?

¿Quién posee el patrimonio inmaterial?

A qui appartient la royauté, aujourd'hui?

¿De quién será la soberanía en ese Día?

Dis: "A qui appartient la terre et ceux qui y sont?

Di: "¿De quién es la tierra y cuantos viven en ella?

A Allah appartient la royauté des cieux et de la terre.

De Dios sólo es el dominio sobre los cielos y la tierra.

Choisissez un modèle appartenant à la catégorie sélectionnée.

Seleccione una plantilla del área seleccionada.

A Allah appartient tout ce qui est dans les cieux et en terre.

De Dios es cuanto hay en los cielos y en la tierra.

A lui appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre.

Suyo es cuanto hay en los cielos y cuanto hay en la tierra.

N'accédez à votre compte que depuis un appareil qui vous appartient.

Accede a tu cuenta solamente desde dispositivos propios.

La souveraineté ce jour-là appartiendra à Allah qui jugera parmi eux.

En ese Día, todo el dominio será [visiblemente] de Dios.

En l'occurrence, la souveraine protection appartient à Allah, le Vrai.

Pues así es: la protección está sólo en manos de Dios, el Verdadero.

Allah, à qui appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre.

a Dios, de quien es cuanto hay en los cielos y cuanto hay en la tierra.

A Allah seul appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre.

y de Dios es todo cuanto hay en los cielos y todo cuanto hay en la tierra.

A Lui seul appartiennent tous ceux qui sont dans les cieux et sur la terre.

Por vuestras [tentativas de] definir [a Dios]! –

Ne sais-tu pas qu'à Allah appartient la royauté des cieux et de la terre?

¿Acaso no sabes que de Dios es el dominio sobre los cielos y la tierra?

Dis: "A qui appartient ce qui est dans les cieux et la terre? " Dis: "A Allah!

Di: “¿De quien es todo cuanto hay en los cielos y en la tierra?”

Si cette entreprise vous appartient, vous pouvez en revendiquer la propriété.

Si eres el propietario de la empresa, puedes reclamar tu negocio.

A Lui appartiennent les vaisseaux élevés sur la mer comme des montagnes;

Y Suyos son los airosos buques que navegan por el mar como montañas [flotantes].

Ces signes appartiennent désormais à la tradition de la célébration jubilaire.

Estos signos ya forman parte de la tradición de la celebración jubilar.

A Allah seul appartiennent l'Est et l'Ouest.

De Dios son el este y el oeste: y allí donde os volváis hallaréis la faz de Dios.

Le tourisme de masse devra être contrôlé dans les sites appartenant au patrimoine.

6.- El turismo masivo deberá controlarse en los sitios patrimoniales.

Palabras similares

Incluso más traducciones en el diccionario español-inglés de bab.la.