Ofertas de prácticas en el extranjero para hablantes nativos de español

Traducción Francés-Español para "chuter"

 

"chuter" en español

Resultados: 1-21 de 21

chuter {verbo}

chuter [chutant|chuté] {vb} (también: péricliter)

 

Sinónimos

Sinónimos (Francés) para "chuter":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "chuter" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Toujours des familles nombreuses, et l’épidémie de VIH a fait chuter les pays ainsi.

Las familias todavía numerosas y la epidemia de VIH bajaron a los países de esta forma.

L’Union européenne (UE) a favorisé l’unification allemande après la chute du mur de Berlin en 1989.

La Unión Europea impulsó la unificación alemana tras la caída del muro de Berlín en 1989.

En réaction, les bourses américaines chutent de 2%.

Esto provoca que los mercados de valores de los EEUU caigan un 2%.

L'Union européenne offre une aide financière et humanitaire à une Libye démocratique, après la chute du régime Khadafi.

La Unión Europea ofrece ayuda humanitaria y económica a la Libia democrática tras la caída del régimen de Gadafi.

Chute du mur de Berlin en 1989 et disparition progressive des barrières qui divisaient le continent européen.

El muro de Berlín se derribó en 1989 y las antiguas divisiones del continente europeo fueron desapareciendo gradualmente.

La chute du Mur est un événement qui, pour ses contemporains, a sans conteste débouché sur une rupture d'intelligibilité.

The collapse of the Wall is an event that has undoubtedly led to a break of intelligibility for those who lived within it.

Le taux de présence ne doit pas chuter."

La asistencia no debe decaer".

Si le capital du client continue de baisser et chute jusqu'à atteindre 200 $, la position du client sera clôturée au cours du marché.

Si el Capital del cliente continuase descendiendo y cayera a 200$, la posición se cerrará según la cotización del mercado.

Chute du mur de Berlin.

Cae el Muro de Berlín.

Sur les cinquante dernières années, le taux d'emploi dans l'agriculture et l'industrie a chuté au profit des services.

En los últimos 50 años ha disminuido el empleo agrario e industrial, mientras que cada vez son más los trabajadores del sector de servicios.

Les tarifs aériens à bas coûts ont chuté de manière significative en Europe sous la pression de la concurrence.

Asimismo, gracias a la presión de la competencia se ha reducido significativamente el precio de los billetes de avión de bajo coste en Europa.

La chute du mur de Berlin en 1989 symbolise l'effondrement du communisme en Europe centrale et orientale, Pologne et Hongrie en tête.

La caída del muro de Berlín en 1989 simboliza el hundimiento del comunismo en Europa Central y Oriental, proceso que se había iniciado en Polonia y Hungría.

Situées sur la rivière Zambèze, les chutes enjambent la frontière entre la Zambie et le Zambèze, et sont désignées pour cette raison site transfrontalier.

Situado en el río Zambezi, las cataratas se sientan a horcajadas en la frontera de Zambia-Zimbabue y se consideran un lugar patrimonio mundial transfronterizo.

Et je me suis mis à chuter. Et aujourd'hui cette chute n'est pas terminée. Je suis toujours en train de chuter. Mais quelque part, je me suis habitué à cette sensation.

Y comencé a caer. Y hasta hoy esta caída no ha parado; todavía sigo cayendo. Pero, de cierto modo, me he acostumbrado a la sensación.

Aprs la chute de Saddam Hussein en 2003, il a contribu la sauvegarde du muse en participant activement la lutte pour la rcupration des objets culturels qui avaient t pills.

He was instrumental in saving the museum after the fall of Saddam Hussein in 2003, leading efforts in the recovery of stolen cultural objects that were looted.

N'est-ce pas super? Yeah? Samedi j'étais assis devant mon ordinateur, et j'ai vu le taux de mortalité chuter de 128 à 84 juste pendant cette matinée. Donc nous avons célébré ça.

Fantástico, ¿no? Estaba el viernes sentado frente a la computadora y vi caer la tasa de mortalidad de 128 a 84, en una mañana. Así que festejamos.

La réunion – la première à être organisée sur la protection du patrimoine culturel libyen après la chute du régime – se tiendra à Paris, au siège de l’Organisation le 21 octobre.

La reunión, primera desde el cambio de régimen, tendrá lugar el 21 de octubre en París en la Sede de la Organización.

Les communications téléphoniques coûtent beaucoup moins cher qu'il y a dix ans, le prix des billets d’avion a chuté et les liaisons aériennes se sont multipliées.

Las llamadas telefónicas en Europa cuestan hoy una pequeña parte de lo que costaban hace diez años, muchas tarifas aéreas han disminuido sensiblemente y se han abierto nuevas rutas.

Honnêtement, ce à quoi nous assistons dans ce contexte est une époque rude qui voit changer le monde entier alors que nous venons d'une époque où les chiffres d'audience ne cessent de chuter.

Francamente, lo que estamos viendo ahora en este entorno es un momento masivo en el que el mundo entero está cambiando a medida que la cantidad de espectadores se está desplomando.
 

Sugiere una nueva traducción del francés al español

¿Falta alguna traducción en el diccionario? ¿Conoces algunos términos técnicos poco comunes en francés? Está es tu oportunidad de compartir con otros tus conocimientos sobre traducciones en el par francés-español. Agrega tus sugerencias de traducción en los campos de abajo del diccionario Francés-Español.

FrancésFrancés

Sugerencias recientes de los usuarios: llegada, mudada, abyecta, puentismo, nunchaku

Palabras similares

En el diccionario español-inglés podrás encontrar más traducciones.