Ociosidad productiva:

¡Juega Memorize!

Traducción Francés-Español para "cours"

 

"cours" en español

Resultados: 1-34 de 601

cours {sustantivo}

cours {m} (también: année)

curso {m}

Ce cours aborde les tensions et les paradoxes qui lient le tourisme et la culture.

Este curso aborda las tensiones y paradojas que enlazan el turismo y la cultura.

Une lettre d’intention est en cours de préparation entre IHCN – F et l’UNESCO.

Una carta de intenciones está en curso de preparación entre IHCN – F y UNESCO.

Deux ou trois d'entre eux suivaient mon cours de la biologie évolutionniste.

Un par de ellos eran mis alumnos en un curso que daba sobre biología evolutiva.

1 - 4 juillet 2007 Cours de formation international sur les qanats Yazd, Iran

1 - 4 julio 2007 Curso internacional de formación sobre Qanats Yazd, Irán

Les négociations bilatérales en matière d'accès aux marchés sont en cours.

Las negociaciones bilaterales sobre el acceso a los mercados siguen en curso.

cours {m pl}

cursos {m pl}

Nos cours sont conçus par des experts produits et professionnels de l'industrie.

Nuestros cursos están escritos por expertos de la industria y de los productos.

Et ce que nous avons appris c'est qu'il fallait réfléchir à la refonte des cours.

Lo que aprendimos fue que se necesitamos pensar sobre el rediseño de los cursos.

Les participants reprennent leurs fonctions officielles après la fin des cours.

Los participantes reanudan sus actividades oficiales después de los cursos.

Certains cours sont organisés à temps partiel, le soir ou à distance.

Se puede estudiar algunos cursos a tiempo parcial, por la noche o a distancia.

Pour suivre les cours ci-dessous, vous devez avoir un compte MyAxis.

Para realizar los cursos indicados a continuación, debe tener una cuenta MyAxis.

cours {m} (también: déroulement)

L'océan s'est dégradé au cours de notre vie, comme le montre la taille moyenne des poissons qui diminue.

El océano se ha degradado en el transcurso de nuestra vida, como se evidencia en el tamaño medio decreciente de los peces.

Il va de soi, que comme nous existons dans ce monde, nous devrions au cours de nos vies absorber intuitivement ces relations.

Es lógico que, viviendo en este mundo, deberíamos en el transcurso de nuestras vidas absorber intuitivamente estas relaciones.

Définissez le mode de comportement de l' objet sélectionné lorsque vous cliquerez dessus au cours de la présentation.

Aquí podrá determinar cómo se comporta el objeto seleccionado cuando se pulsa sobre él durante el transcurso de la presentación.

Toutefois, au cours de la période du FAD-X, ses interventions sont financées à 56 % par des prêts et à 44 % par des dons.

Sin embargo, durante el transcurso del FAfD-X, el 56% de sus intervenciones se financió mediante préstamos y el 44% mediante donaciones.

Et finalement, au cours de ce sauvetage, plus de 12 500 bénévoles sont venus du monde entier jusqu'à Capetown pour contribuer à sauver ces oiseaux.

Y, finalmente, en el transcurso de este rescate, más de 12 500 voluntarios llegaron de todas partes del mundo a Ciudad del Cabo para ayudar a salvar a estas aves.

cours {m}

cauce (procedimiento) {m}

cours {m}

rambla (calle ancha) {f}

courir {verbo}

courir [courant|couru] {vb} (también: cavaler)

je cours (Indicatif présent)

yo corro (Indicativo presente)

tu cours (Indicatif présent)

corres (Indicativo presente)

tu cours (Impératif)

corre (Imperativo)

courir [courant|couru] {vb} [dep.] (también: rouler)

 

Sinónimos

Sinónimos (Francés) para "cours":

Sinónimos (Francés) para "courir":

 

Traducciones similares

Traducciones similares para "cours" - español

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "cours" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Au cours de l'évolution humaine, des versions multiples d'humains ont coexisté.

A través de la evolución humana, múltiples versiones de humanos han coexistido.

Le Parlement peut également forcer la Commission à démissionner en cours de mandat.

El Parlamento también puede obligar a la Comisión a dimitir durante su mandato.

Further details of the precise dates and venue will be circulated in due course.

Se ofrecerán más detalles de las fechas exactas y del lugar del encuentro en breve.

Ce projet est encore en cours, mais il est obsolète, parce que vous le faites tous.

Sigo en el proyecto aunque esté en desuso, porque todo el mundo lo está haciendo.

6:12 Quand j’étais en première année de fac, j’ai eu mon premier cours de biologie.

6:12 Cuando recién ingresaba a la universidad tuve mi primer clase de biología.

Les décisions que nous prenons maintenant détermineront le cours du siècle à venir.

Las decisiones que adoptemos ahora determinarán el rumbo del siglo venidero.

Nous avons actuellement 10 films en cours et des douzaines en développement.

Y tenemos 10 películas en producción ahora mismo y docenas más en desarrollo.

Nous vous présentons Prodir, son histoire, sa course effrénée vers l’innovation.

Descubre Prodir, su historia, su continuo esfuerzo en pro de la innovación.

La théorie, en quelque sorte, est en cours de validation grâce au traitement.

Así que la teoría, en cierto modo, está siendo validada por el tratamiento.

En voici une du Yorkshire, où, je l'espère, mon neveu pourra suivre les cours.

Esta escuela es de Yorkshire, y, de hecho, mi sobrino es de allí y espero que asista.

Visitez la page d'accueil Google Portefeuille pour déterminer les promotions en cours.

Visite la página principal de Google Wallet para consultar las promociones actuales.

Cours international de formation en archéologie subaquatique 15 sep - 30 oct 2011.

Programa internacional de formación para arqueólogos subacuáticos 15 sep - 30 oct 2011.

Et au cours de notre vie, ce chiffre va augmenter jusqu'à environ 9 milliards.

Y durante nuestra vida, ese número va a crecer hasta unos 9 000 millones.

Comme nous pouvons le voir au cours des quatre derniers milliards d'années.

Y podemos ver que esto ha sucedido en los últimos 4 mil millones de años.

2:12 Quand j'avais 11 ans je suis allé à mon premier cours de méditation.

2:12 Así que yo tenía unos 11 años cuando fui a mi primera clase de meditación.

On ne peut donc pas s'empêcher de penser que dans notre cas, le phénomène est en cours.

No podemos evitar la sospecha de que en nuestro caso esto ha empezado a suceder.

Avant 1980, il y avait beaucoup moins de naissances qu'au cours des 30 dernières années.

Porque antes de 1980, nacían menos personas que durante los últimos 30 años.

Donc je peux creuser dans ce que j'ai fait au cours de certains laps de temps.

Y puedo adentrarme en lo que he hecho en periodos de tiempo específicos.

Cours rgional de formation en archologie sous-marine 6 jun - 19 jun 2011.

Regional Training Course in Underwater Archaeology 6 jun - 19 jun 2011.

Ce que je vais vous présenter maintenant est un extrait d'un livre en cours de rédaction.

Lo que voy a presentarles es un extracto de un libro que estoy escribiendo.
 

Sugiere una nueva traducción del francés al español

¿Falta alguna traducción en el diccionario? ¿Conoces algunos términos técnicos poco comunes en francés? Está es tu oportunidad de compartir con otros tus conocimientos sobre traducciones en el par francés-español. Agrega tus sugerencias de traducción en los campos de abajo del diccionario Francés-Español.

FrancésFrancés

Sugerencias recientes de los usuarios: llegada, mudada, abyecta, puentismo, nunchaku

Palabras similares

Echa un vistazo al diccionario español-alemán de bab.la.