Traducción francés-español para "de temps en temps"

FR de temps en temps en español

FR de temps en temps
volume_up
{adverbio}

de temps en temps (también: de temps à autre, occasionnellement)
Pas juste donner un cours de temps en temps.
No nada más presentarse a clase de vez en cuando.
Pas juste de temps en temps.
No sólo hago acto de presencia de vez en cuando.
3:30 Maintenant la clé de tout ça est que on ne peut pas faire cette expérience seulement de temps en temps.
3:30 La clave de todo esto es que no podemos solo experimentarlo de vez en cuando.

Sinónimos (francés) para "de temps en temps":

de temps en temps

Traducciones similares para de temps en temps en español

de adverbio
Spanish
de preposición
Spanish
de artículo
Spanish
temps sustantivo
sustantivo
Spanish

Ejemplos de uso para "de temps en temps" en español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

FrenchDe temps en temps, vous pouvez tomber sur une communauté dont le propriétaire est inactif.
Podrías encontrarte con comunidades cuyo propietario está inactivo.
French3:30 Maintenant la clé de tout ça est que on ne peut pas faire cette expérience seulement de temps en temps.
3:30 La clave de todo esto es que no podemos solo experimentarlo de vez en cuando.
French2:26 Elle cuisinera du blackjacks, je cuisinerai la sauce; on aura du poulet de temps en temps.
2:26 ♫ Ella cocinará blackjacks, yo haré salsa de carne; ♫ ♫ algún día tendremos pollo, quizá. ♫
FrenchJ’ai entendu des personnes chuchoter de temps en temps que je devrais aimer mon corps, j’ai donc appris à le faire.
Oí murmurar algunas veces que yo debía amar mi cuerpo, entonces aprendí a hacerlo.
French(Rires) Mais de temps en temps on a accès à la régie, et on peut jouer un peu avec les cadrans.
(Risas) Pero de vez en cuando logramos acceder a los mandos y entonces puedes manipular los botones de control.
FrenchAutre chose, nous regardons de temps en temps sur le portable des choses qui sont plus grandes que le téléphone lui-même.
Otra cosa es que a veces miramos cosas en el móvil que son más grandes que el teléfono en sí.
FrenchVous entendez que de temps en temps des enfants naissent avec une queue, et c'est à cause d'une caractéristique ancestrale.
Habrán oído que a veces los pollos nacen con cola y eso se debe a que es un rasgo ancestral.
FrenchDes serpents naissent de temps en temps avec des jambes.
FrenchPas juste donner un cours de temps en temps.
No nada más presentarse a clase de vez en cuando.
French2:05 ♫ je m'immisce dans tes rêves de temps en temps
French3:45 ♫ Penses-tu à moi de temps en temps? ♫
3:45 ♫ ¿Acaso piensas a veces en mí?♫
FrenchPas juste de temps en temps.
No sólo hago acto de presencia de vez en cuando.
French9:22 Bon, je dis toujours qu'il est important d'être intelligent, mais de temps en temps c'est bien d'avoir de la chance.
9:22 Bueno, yo siempre dije que es importante que uno sea inteligente, pero de vez en cuando también es bueno tener suerte.
French2:40 ♫ Et penses-tu à moi de temps en temps
French« J'adore également les plug-ins Sonnox Oxford, ainsi que le Sonnox Inflator pour la batterie ou le mix bus de temps en temps.
“Me gustan mucho los plug-ins de Sonnox Oxford, así como el Sonnox Inflator para batería y ocasionalmente en el bus de mezcla.
FrenchDe plus, certains appareils vous permettent d'installer des applications tiers qui doivent aussi être mises à jour de temps en temps.
Además, algunos dispositivos permiten instalar aplicaciones de terceros que también requieren actualizaciones cada cierto tiempo.
FrenchMais ce soir j’ai quelques notes, comme ça si je commence à oublier, ce qui m’arrive de temps en temps, Ça me donne un point de repère.
Pero esta noche he traído algunas notas en caso que comienze a olvidar, que a veces lo hago, tenga algo a lo que pueda recurrir.
FrenchEt Oldenburg, avec qui je travaille un peu de temps en temps, me disait que je ne pouvais pas le faire, et cela a rendu le tout encore plus excitant.
Y Oldenburg, con quien trabajo un poco de vez en cuando, me dijo que no podía hacerlo y eso lo hizo aun más emocionante.
FrenchOn paie des impôts, on vote de temps en temps, on regarde les hommes et les femmes qu'on a élus gouverner plus ou moins sans nous.
Pagamos impuestos, en ocasiones votamos, observamos a los hombres y mujeres que elegimos para gobernar que gobiernan más o menos sin nosotros.