Traducción Francés-Español para "malédiction"

 

"malédiction" en español

Resultados: 1-15 de 15

malédiction {sustantivo}

malédiction {f} [rel]

maldición {f} [rel]

et la cinquième [attestation] est "que la malédiction d'Allah tombe sur lui s'il est du nombre des menteurs".

y una quinta vez, de que la maldición de Dios caiga sobre él si miente.
 

Sinónimos

Sinónimos (Francés) para "malédiction":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "malédiction" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Que la malédiction d'Allah (frappe) les injustes.

En verdad, el rechazo de Dios es el merecido de los malhechores,

Et malédiction sur toi, jusqu'au Jour de la rétribution! "

y tendrás por merecido [Mi] rechazo hasta el Día del Juicio!”

et sur toi sera ma malédiction jusqu'au jour de la Rétribution".

y Mi rechazo será tu merecido hasta el Día del Juicio!”

Que la malédiction d'Allah soit sur les mécréants!

El rechazo de Dios es el justo merecido de todos los que niegan la verdad.

ô notre Seigneur, inflige-leur deux fois le châtiment et maudis les d'une grande malédiction".

¡Imponles a ellos doble castigo, y destiérrales por completo de Tu gracia!"

Un héraut annoncera alors au milieu d'eux: Que la malédiction d'Allah soit sur les injustes,

--y entonces una voz clamará entre ellos: “¡El repudio de Dios es el justo merecido de los malhechores

Ceux là, leur rétribution sera qu'ils auront sur eux la malédiction d'Allah, des Anges et de tous les êtres humains.

Estos tendrán por retribución el rechazo de Dios, el de los ángeles y el de todos los hombres [rectos].

Et ils furent poursuivis, ici-bas, d'une malédiction, ainsi qu'au Jour de la Résurrection.

Y fueron perseguidos en este mundo por el rechazo [de Dios], y [les alcanzará finalmente] en el Día de la Resurrección.

au jour où leur excuse ne sera pas utile aux injustes, tandis qu'il y aura pour eux la malédiction et la pire demeure.

el Día en que sus excusas no sirvan de nada a los malhechores, pues su merecido será el rechazo [de Dios] y una funesta morada [en el más allá].

Et ils sont poursuivis par une malédiction ici-bas et au Jour de la Résurrection. Quel détestable dont leur sera donné!

habiendo sido perseguidos por el rechazo [de Dios] en este [mundo], y [finalmente les alcanzará] en el Día de la Resurrección; [y] ¡qué inmundo regalo se les dio!

Nous les fîmes suivre, dans cette vie ici-bas, d'une malédiction.

[Los destruimos,] e hicimos de ellos arquetipos [del mal] que muestran el camino hacia el fuego [del infierno]; y [aun cuando] no recibirán auxilio en el Día de la Resurrección,

Mais, comme le raconte Ovide dans ses Métamorphoses, les bergers du pays lui en interdirent l’accès, provoquant l’ire et la malédiction de la déesse qui les transforma en grenouilles.

Xanthos-Letoon is one of the most remarkable archaeological sites in Turkey. For this reason, it has been registered in the UNESCO World Heritage Sites list.

Mais, comme le raconte Ovide dans ses Métamorphoses, les bergers du pays lui en interdirent l’accès, provoquant l’ire et la malédiction de la déesse qui les transforma en grenouilles.

Xanthos and Letoon are often seen as a “double-site”, since the two were closely linked and Letoon was administered by Xanthos.

Ceux qui ne croient pas et meurent mécréants, recevront la malédiction d'Allah, des Anges et de tous les hommes.

Ciertamente, quienes se obstinen en negar la verdad y mueran mientras [siguen aún] negando la verdad --su merecido es el rechazo de Dios, el de los ángeles y el de todos los hombres [rectos].

Palabras similares

Busque más palabras en el diccionario español-alemán.