Traducción Francés-Español para "plutôt"

 

"plutôt" en español

Resultados: 1-21 de 91

plutôt {adverbio}

plutôt {adv.}

más bien {adv.}

Le pardon ne signifie pas que ce processus existentiel devient superflu, mais plutôt qu'il reçoit un sens, qu'il est accepté, accueilli.

El perdón no significa que este proceso existencial sea superfluo, sino que, más bien, cobra un sentido, es aceptado y acogido.

Elle encourage plutôt l'insertion progressive de ces frères, en valorisant leurs différences, pour construire une authentique famille de

Más bien, favorece la gradual inserción de estos hermanos, valorando sus diferencias para construir una auténtica familia de creyentes

Dis: "Vous n'avez pas encore la foi. Dites plutôt: Nous nous sommes simplement soumis, car la foi n'a pas encore pénétré dans vos coeurs.

Di[-les, Oh Muhámmad]: “No habéis llegado [aún] a creer; decid, más bien: ‘Nos hemos sometido [externamente]’ –pues la [verdadera] fe no ha
 

Sinónimos

Sinónimos (Francés) para "plutôt":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "plutôt" en Español

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

     plutôt que

Il dit: "Jetez plutôt".

Respondió: “¡No!

Ou, c'est plutôt un poète.

–“¡Qué va, es [sólo] un poeta!”

C'est plutôt à Lui que vous ferez appel.

[¡Decidme esto,] si sois veraces!

Mais ils n'ont plutôt aucune conviction.

¡No, --sino que no tienen certeza de nada!

Ils sont plutôt des gens transgresseurs.

¡No, --son gente de una arrogancia desmedida!

Mais, vous préférez plutôt la vie présente,

Pero vosotros preferís esta vida,

Mais plutôt, nous sommes des gens ensorcelés".

¡Qué va, hemos sido hechizados!”

Je pense plutôt qu'il est du nombre des menteurs".

¡No sabía que pudierais tener otro dios que yo!

Mais vous étiez plutôt des criminels".

¡Qué va, fuisteis vosotros [mismos] los culpables!"

Il s'agit d'un indicateur décalé plutôt qu'avancé.

Se trata más de un seguidor que de un líder.

Ils ont plutôt tenu les mêmes propos que les anciens.

Pero, ¡qué va!; hablan como hablaban los antiguos:

Ou plutôt ils sont aveugles à son sujet.

Y dicen los que se empeñan en negar la verdad: "¡Qué!

" Plutôt ils sont dans le doute au sujet de Mon message.

¡No, ellos de lo que desconfían es de Mi recordatorio!

C'est plutôt qu'ils ne craignent pas l'au-delà.

–sino que no [creen y, por eso, no] temen la Otra Vida.

ou plutôt, exposés aux privations".

¡Es más, hemos sido despojados [de nuestro sustento]!”

Ou plutôt ils n'ont pas encore goûté à Mon châtiment!

¡No, es que aún no han saboreado Mi castigo!

Ou plutôt nous somme frustrés".

–[y luego:] “¡No, estamos completamente arruinados!”

Mais c'est vous plutôt qui vous réjouissez de votre cadeau.

"¡Regresa a aquellos [que te han enviado]!

Palabras similares

Más traducciones en el diccionario español-portugués.