Traducción Francés-Inglés para "abroger"

 

"abroger" en inglés

Resultados: 1-34 de 784

abroger {verbo}

abroger [abrogeant|abrogé] {vb} (también: annuler)

to annul {vb}

Il s'agit en fait d'une recommandation qui invite les États membres à abroger ces dispositions.

It takes the form of a recommendation, in as much as it states that the Member States should annul these provisions.

La résolution 497 (1981) du Conseil de sécurité appelle également Israël à abroger ses décisions et ses actions concernant le Golan syrien.

In its resolution 497 (1981), the Security Council also called upon Israel to annul its decisions and actions on the Syrian Golan.

Premièrement, abroger la Loi d'ajustement cubain, qui est responsable du décès de milliers d'immigrants en situation irrégulière, même d'enfants.

The first is to annul the Cuban Adjustment Act, which is responsible for the deaths of thousands of illegal emigrants, including children.

Le Président est habilité à suspendre et abroger les traités et accords internationaux, les lois nationales et les actes normatifs de la

The President has the right to halt or annul international agreements, treaties, Georgian laws and presidential enactments.

C'est ainsi que, dès avant 2007, pas moins de 800 règlements locaux ont été abrogés.

For this reason, until the end of 2006 as many as 800 local regulations were annulled.

abroger [abrogeant|abrogé] {vb} (también: supprimer, abolir, annuler)

L'État partie devrait abroger ces dispositions législatives eu égard au Pacte.

The State party should abolish these legal provisions in light of the Covenant.

L'État partie devrait abroger les textes prévoyant des peines atténuées en cas de «crime d'honneur».

The State party should abolish legislation providing for lower sentences in case of “honour killings”.

Or, bien que ceux-ci puissent être légitimes, la question demeure: devons-nous abroger l'article 232?

No matter how legitimate her reasons are, the question remains: should we or should we not abolish section 232?

Le Rapporteur spécial note avec satisfaction que de nombreux pays ont récemment décidé d'abroger leurs lois pénales qui répriment la

The Special Rapporteur notes with satisfaction that many countries have recently decided to abolish their criminal defamation laws.

Il est urgent de modifier ou d'abroger certaines dispositions anciennes et dépassées afin de lever toute entrave réelle ou potentielle au

There is an urgent need to change or abolish old or outdated provisions so as to remove existing or potential barriers to trade.

abroger [abrogeant|abrogé] {vb} (también: abolir)

Quelles mesures ont-elles été prises pour abroger cette loi discriminatoire ?

What efforts have been taken to abrogate this discriminatory law?

Il est même en mesure de l'abroger, s'il le voulait.

It could even abrogate it, if it wanted to.

Toutefois, une demande d'asile a pour effet d'abroger tout pouvoir d'appréciation conféré aux fonctionnaires de l'immigration.

However, the effect of an asylum claim is to abrogate any discretion vested in the immigration officer.

Les membres toutefois s'engagent à prendre des mesures pour abroger ces traités (voir plus loin la section D.3 c) ci-dessous).

The members, however, commit to take action so as to abrogate those treaties (see further section D.3 (c) below).

Les partenariats ne sauraient instituer ou abroger les droits ou responsabilités des Parties en vertu de la Convention de Bâle.

Partnerships cannot create or abrogate rights or responsibilities of Parties under the Basel Convention.

abroger [abrogeant|abrogé] {vb} (también: annuler, résilier, déprogrammer)

to cancel {vb}

... demandé au Roi de l'abroger.

AI added that human rights and other groups criticized the new law as overly restrictive and called on the King to cancel it.

Il me semble que ce serait un manque de respect de l'abroger et j'ai confiance en vous et en cette Assemblée pour préserver l'Heure des

It seems to me to show a lack of respect to cancel these events and I trust in you and the House to maintain Question Time, even if we hold

Un arrêt de la Cour constitutionnelle a abrogé certaines dispositions.

A judgement of the Constitutional Court cancelled some of its provisions.

La Cour constitutionnelle a statué sur le recours du Président et a abrogé les dispositions incriminées de la loi sur les juges et les tribunaux.

The Constitutional Court agreed to the President's complaint and cancelled the provisions in the Act on Courts and Judges.

Veiller à ce que les organes exécutifs révisent et abrogent les actes normatifs et législatifs qui ne seraient pas en conformité avec la présente loi;

Ensure the revision or cancellation by bodies of executive power of their normative and legal acts which are not in conformity with this Law.

abroger [abrogeant|abrogé] {vb} (también: réprimer, révoquer)

to repeal {vb}

L'État partie devrait abroger les dispositions susmentionnées du Code pénal.

The State party should repeal the above-mentioned provisions of the Penal Code.

Je déposerai demain un projet de loi visant à abroger cette loi discriminatoire.

I am introducing a bill tomorrow that will repeal this discriminatory law.

L'État partie devrait abroger la section 2 de l'article 13 de la Constitution.

The State party should repeal Schedule 2, section 13, of the Constitution.

Sur le fond, la Cour d'appel statue que l'Alberta a le pouvoir d'abroger l'article 110.

Essentially, the Court of Appeal held that Alberta has the power to repeal section 110.

Est-il envisagé d'abroger la législation autorisant les châtiments corporels?

Is it envisaged to repeal legislation that allows the imposition of corporal punishment?

abroger [abrogeant|abrogé] {vb} (también: abolir, annuler, résilier)

Si tel est le cas, est-il envisagé d'abroger les dispositions pertinentes?

If so, is it envisaged to rescind the relevant provisions?

Ainsi, ils doivent être prêts à abroger l'article 200.

For example, they must be prepared to rescind Article 200.

Elle croit comprendre que l'État est habilité à abroger certaines réglementations locales s'il en décide ainsi.

It was her understanding that the central Government had the authority to rescind local by-laws if it so chose.

Nous vous demandons d'abroger tout de suite cette décision.

We ask you to rescind that decision immediately.

Nous sommes saisis d'une question extrêmement importante: on nous demande d'annuler et d'abroger un jugement précédent.

We have a very serious question before us, which is to overturn and to rescind a previous judgment.
 

Sinónimos

Sinónimos (Francés) para "abroger":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "abroger" en Inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Abrogé

Repealed

a) Abroger la norme;

(a) rescinding the standard;

303 du Code civil, abrogé).

303, abrogated).

b) Abroger l'alinéa 2).

(b) Repealing subsection (2).

abrogeant la loi no 74/1958 Rec.

74/1958 Coll.

Tout ce qui suit est abrogé:

All of the following are repealed:

b) Abrogé la décision définitive;

(b) Repealed the final decision;

Israël doit abroger cette décision.

Israel must rescind that decision.

L'article 37 de la même loi est abrogé.

Section 37 of the Act is repealed.”

Si elles ne sont pas, il faut les abroger.

If they do not, we should get rid of them.

Article 69 du Code de la famille abrogé.

Article 69 of the Family Code (repealed),.

Pourquoi ne pas abroger les lois de Newton?

Why not repeal Newton's laws?

Il sera abrogé au moyen d'un décret.

It will be repealed by an order in council.

Il souhaite donc voir abrogé l'article 28.

It believes s.28 should be repealed.

Il abrogerait la Loi canadienne sur la santé.

It would repeal the Canada Health Act.

L'État partie devrait abroger ces dispositions.

The State party should revoke these provisions.

Ces arrangements doivent être abrogés.

The cost-sharing arrangement should be abolished.

Les États-Unis doivent abroger la loi Torricelli.

The United States must repeal the Torricelli Act.

2 (abrogeant le Règlement no 2004/50).

2005/15, section 2 (repealing UNMIK Regulation No.

Cette modification abroge l’article 36 de la Loi.

This amendment repeals section 36 of the Act.

Palabras similares

abrine · abris · abrité · abritée · abriter · abrivent · abrogatif · abrogation · abrogative · abrogatoire · abroger · abrupt · abruptement · abruti · abrutie · abrutir · abrutissant · abrutissement · abs · abscisse · abscisses

Más traducciones en el diccionario español-alemán de bab.la.