Traducción Francés-Inglés para "conduire"

 

"conduire" en inglés

Resultados: 1-42 de 9119

conduire {verbo}

conduire [conduisant|conduit] {vb} (también: conclure, faire naître, susciter)

to induce {vb}

Le récent ralentissement de la croissance ne doit pas conduire à remettre en cause cet objectif.

The recent slowing of growth must not induce us to question this objective.

Elle pourrait même conduire à une fausse appréciation.

On the contrary, they might induce people to misjudge their own tolerance levels.

Mais ce succès, Mesdames et Messieurs les Députés, ne doit pas, cependant, nous conduire à quelque forme d'autosatisfaction collective que

However, ladies and gentlemen, this success must not induce in us any sense of collective self-satisfaction.

L'objectif de ce dispositif est de conduire la totalité d'une classe d'âge à la maîtrise des connaissances et compétences constitutives du

The aim of this arrangement is to induce the whole of an age group to master the knowledge and competences which make up the Common Base

Les conditionnalités prévues dans le cadre des programmes d'ajustement structurel préconisés par le FMI ont conduit à une profonde réforme des politiques dans une multitude de domaines.

Conditionalities under the IFI-induced Structural Adjustment Programme have induced deep policy reform on a wide range of policies.

conduire [conduisant|conduit] {vb} (también: guider, régler, mener, duire)

to lead {vb}

L'hostilité de l'ennemi ne doit pas nous conduire à l'agresser et à lui nuire.

Let not his hostility lead you to commit aggression against him and wrong him.

La France ne cesse de le répéter : la violence ne peut pas conduire à une solution.

France has constantly pressed this point: violence will not lead to a solution.

Elle pourrait même conduire à l’ hystérie si les citoyens n’ en comprennent le sens.

It could lead to hysteria if people do not understand exactly what it means.

La dépendance économique et monétaire peut conduire à une argentinisation du pays.

Economic and monetary dependency might lead to the 'Argentinisation ' of the country.

Poussé à l'extrême, il pouvait conduire à un génocide comme ce fut le cas au Rwanda.

Racism taken to the extreme can lead to genocide as in the case of Rwanda.

conduire [conduisant|conduit] {vb} (también: commander, guider, mener, diriger)

to head {vb}

... que j'ai l'honneur de conduire.

Allow me to congratulate President Kavan warmly on behalf of the delegation of the Union of the Comoros, which I have the honour to head.

Cette situation va conduire à un état de pauvreté de l'individu et de sa famille, aggravé dans le cas où la personne affectée est également

This leads to poverty for the individual and his family and the situation is worse where the infected person is also the head of the

M.  Obed  Bapela, président de la chambre, conduit la délégation sud-africaine.

The South African delegation is headed by Mr Obed Bapela, President of the House.

Les estimations collectives des institutions ont conduit à un dépassement du plafond.

The situation with regard to Heading 5, administrative expenditure, is rather complicated.

À Bunia, il a parlé avec les dirigeants du Front de libération du Congo conduit par Jean-Pierre Bemba.

At Bunia, he met with the leaders of Fronte pour la libération du Congo, headed by Jean-Pierre Bemba.

conduire [conduisant|conduit] {vb} (también: entraîner, guider, pourchasser, chauffer)

to drive {vb}

Tu vas aller chercher Gail chez elle et tu vas la conduire à la gare centrale.

I want you to go to Gail's house, pick her up, drive her to Grand Central.

S'il y a lieu, conduire le véhicule jusqu'à l'extinction du témoin d'avertissement.

If necessary, drive the vehicle until the warning signal has extinguished.

Le système d'aides a contribué à conduire à la surcapacité de la flotte de l'UE.

The subsidies system has helped to drive over-capacity of the EU fleet.

Même dans les ménages possédant une voiture, souvent les hommes sont les seuls à conduire.

Even in car-owning households, it is often only the men who get to drive.

S'il y a lieu, conduire le véhicule jusqu'à l'extinction du témoin.

If necessary, drive the vehicle until the telltale has been extinguished.

conduire [conduisant|conduit] {vb} (también: gouverner, barrer, diriger)

to steer {vb}

Or, ce sont elles qui doivent accompagner et conduire le pays vers les élections générales.

It is these institutions that must support and steer the country into general elections.

Un certain nombre de pays ont mis en place un comité national chargé de conduire le processus.

A number of countries have put in place a national committee to steer the process.

Nous ferons, nous aussi, tout ce qui est en notre pouvoir pour conduire sans encombre ce navire à bon port.

We too shall spare no effort in endeavouring to steer this vessel safely to harbour.

Nous sommes certains que vous saurez conduire nos travaux vers une issue positive.

We are confident that you will provide the requisite leadership to steer our work to a successful conclusion.

Nous espérons que vous-même et vos collègues serez en mesure de nous conduire vers des voies plus productives.

We hope you and your colleagues will be able to steer us into more productive channels.

conduire [conduisant|conduit] {vb} (también: pogner, emmener, prendre, s'emparer de)

to take {vb}

On a identifié une liste de 28 activités concrètes à conduire dans un proche avenir.

' A list of 28 measures is added as to take concrete action in the near future.

Ce constat alarmant doit nous conduire à prendre des mesures rapidement.

This alarming fact should encourage us to take measures very quickly.

Je suis convaincu que vous allez conduire l'Union européenne sur une autre voie.

I trust that you will take the European Union down a different road.

Le permis de conduire national doit se présenter sous la forme d'un document.

“1. The domestic driving permit shall take the form of a document.

L'attente des citoyens européens doit nous conduire à être audacieux.

The people of Europe expect us to take a very bold approach here.

conduire [conduisant|conduit] {vb} (también: réaliser, mettre à exécution, mener, assumer)

d) De conduire une campagne de sensibilisation pour prévenir ce phénomène.

(d) To carry out an awareness-raising campaign to prevent this phenomenon.

Dans bien des contextes , il est devenu dangereux de conduire une action humanitaire.

Humanitarian action has itself become a dangerous business to carry out in many contexts.

a) Définir les moyens de conduire ces activités de la façon la plus efficace et la plus rentable;

(a) Ways to carry out these activities in the most effective and efficient manner;

a) Définir les moyens de conduire ces activités de la façon la plus efficace et la plus rentable ;

(a) Ways to carry out these activities in the most effective and efficient manner;

Et, à cet égard, on peut s'interroger sur la motivation de la Commission à la conduire réellement.

What is more, the Commission's motivation to carry out such a reform might indeed be questioned.

conduire [conduisant|conduit] {vb} (también: guider, mener, accompagner qn)

Leurs services ont permis au Tribunal de conduire plusieurs procès en même temps.

Their services have allowed the Tribunal to conduct more trials in parallel.

Nous accepterions des instructions sur la façon de nous conduire au Sénat.

We would be accepting instructions on how we conduct ourselves within this chamber.

a) La Réunion doit conduire ses travaux sur la base de l'accord général;

(a) The Meeting should conduct its work on the basis of general agreement;

Le Groupe de travail a décidé de conduire la réunion conformément à ceux-ci.

The Working Group agreed to conduct the meeting in accordance therewith.

Les Églises chrétiennes ne seraient pas autorisées à conduire leurs activités religieuses.

Christian churches are not authorized to conduct religious activities.
to conduct {vb} [fís.]

Le SPT passe donc au crible tous les éléments susceptibles de conduire à la torture ou d'autres peines ou traitements cruels, inhumains ou...

The SPT subjects to scrutiny any and all such factors which may conduce to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or...

Le Sous-Comité pour la prévention de la torture passe donc au crible tous les éléments susceptibles de conduire à la torture ou d

The Subcommittee subjects to scrutiny any and all such factors which may conduce to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment

L'élément intentionnel conduit à l'individualisation des situations et évite d'imposer des solutions uniformes.

The factor of intention conduces to the individualization of situations and avoids the imposition of “one fits all” solutions.

conduire [conduisant|conduit] {v.t.} (también: escorter)

to usher {v.t.}

Vous avez conduit l'Organisation à travers des périodes difficiles et préparé fermement son entrée dans le XXIe siècle.

You have led the Organization through challenging times and ushered it firmly into the twenty-first century.
 

Sinónimos

Sinónimos (Francés) para "conduire":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "conduire" en Inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Je l'y conduis.

I'll take him.

Qui conduisait?

Who was driving?

Je te conduirai.

I'll drive you.

Permis de conduire

(c) Driving permit

Permis de conduire

Driving licences

Permis de conduire

agenda item 3 (c))

Permis de conduire

agenda item 4 (c))

Permis de conduire

agenda item 4 (d))

Permis de conduire

Driving permits

Permis de conduire

(f) Driving permits

Je conduisais vite.

I was driving fast.

Permis de conduire

5.1.1 Driving permit

Palabras similares

Más traducciones en el diccionario francés-español.