Traducción Francés-Inglés para "indulgence"

 

"indulgence" en inglés

Resultados: 1-29 de 91

indulgence {sustantivo}

indulgence {f} (también: mansuétude)

indulgence {sustantivo}

J'aimerais demander l'indulgence de l'Assemblée pour pouvoir finir ma déclaration.

So I would ask the Assembly's indulgence so that I can finish my statement.

J'aimerais donc demander l'indulgence de l'Assemblée pour pouvoir finir ma déclaration.

So I would ask the Assembly's indulgence so that I can finish my statement.

Je demande l'indulgence des interprètes; nous ne continuerons pas au-delà de 18 h 10.

I ask the indulgence of the interpreters; we will not continue a minute beyond 6.10 p.m.

Monsieur le Président, je tiens, pour commencer, à remercier la Chambre de son indulgence.

Mr. Speaker, I start by thanking the House for its indulgence on this matter.

L'honorable Colin Kenny: Je remercie les honorables sénateurs de leur indulgence.

Hon. Colin Kenny: I thank honourable senators for their indulgence.

indulgence {f} (también: pardon)

forgiveness {sustantivo}

En effet, le Christ est l'indulgence et la victime offerte pour nos péchés (cf. 1 Jn 2, 2).

Christ is truly our forgiveness and the expiation of our sins (cf. 1 Jn 2:2).

L'islam considère que la relation entre les personnes, hommes et femmes, est fondée sur la grâce, le pardon et l'indulgence afin de

Islam views the relationship between people, men and women, as one based on grace, forgiveness, and leniency aiming to get a stronger

indulgence {f} [der.]

leniency {sustantivo} [der.]

Lorsque les circonstances le permettent, le juge pénal fait preuve d'indulgence conditionnelle.

If circumstances allow, a criminal court judge shows conditional leniency.

L'indulgence à l'égard des crimes commis au nom de «l'honneur».

Leniency in relation to crimes committed in the name of “honour”;

Et il n'y a pas d'excuses ou d'indulgence qui vaillent face à lui.

And there can be no excuses and no leniency in confronting it.

Nous ne saurions proposer différentes degrés d'indulgence à l'égard du terrorisme.

We cannot come up with degrees of leniency towards terrorism.

Si cela blesse tout le groupe, je demande de l'indulgence!

If that is an insult to the entire group, I can only beg for leniency!

indulgence {sustantivo}

indulgence {sustantivo} (también: forgiveness)

J'aimerais demander l'indulgence de l'Assemblée pour pouvoir finir ma déclaration.

So I would ask the Assembly's indulgence so that I can finish my statement.

J'aimerais donc demander l'indulgence de l'Assemblée pour pouvoir finir ma déclaration.

So I would ask the Assembly's indulgence so that I can finish my statement.

Je demande l'indulgence des interprètes; nous ne continuerons pas au-delà de 18 h 10.

I ask the indulgence of the interpreters; we will not continue a minute beyond 6.10 p.m.

Monsieur le Président, je tiens, pour commencer, à remercier la Chambre de son indulgence.

Mr. Speaker, I start by thanking the House for its indulgence on this matter.

L'honorable Colin Kenny: Je remercie les honorables sénateurs de leur indulgence.

Hon. Colin Kenny: I thank honourable senators for their indulgence.

mansuétude {f} [raro]

indulgence {sustantivo}

mansuétude {f} [elev.]

indulgence {sustantivo} (también: goodwill, mansuetude)
 

Sinónimos

Sinónimos (Francés) para "indulgence":

Sinónimos (Inglés) para "indulgence":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "indulgence" en Inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Monsieur le Président, puis-je réclamer votre indulgence?

Mr. Speaker, may I make a request?

C'est la raison pour laquelle nous demandons votre indulgence.

The Hon. the Speaker: Is leave granted, honourable senators?

Aucune sympathie ni indulgence... pour ma fatigue ou ma blessure.

No sympathy, no acknowledgement of the fact that I might be tired or hurt.

Je ne suis pas de ceux qui font preuve d'indulgence à l'égard des criminels.

I am not one to be soft on crime or on criminals.

Chers collègues, je dois réellement vous demander de faire preuve d'indulgence.

Ladies and gentlemen, I am going to have to ask for your forbearance here.

Puis-je demander l'indulgence du député d'Etobicoke-Nord.

Most democratic countries in this world have gun control rules or gun registration.

Nous ne devons faire preuve d'aucune indulgence à l'égard des auteurs de tels actes.

There should be zero tolerance with respect to the perpetrators.

Je fais appel à l'indulgence des députés des deux côtés de la Chambre.

Please cool down the rhetoric a little bit so we can get through this question period.

Davantage d’ indulgence envers Israël et le gouvernement israélien ne sert pas le pays.

Sharon has made it clear that he intends to order executions of more Palestinian leaders.

Il est scandaleux de voir avec quelle indulgence l'Europe réagit face à cette catastrophe.

It is harrowing to see how indulgently Europe, too, is reacting to this catastrophe.

La Gambie espère que le Conseil examinera nos préoccupations sans crainte ni indulgence.

The Council is expected to address our concerns without fear or favour.

Pendant huit ans, les Albanais ont vraiment supporté avec indulgence un régime d'apartheid.

For eight years now the Albanians have endured an apartheid regime with great forbearance.

On soutenait que l'indulgence ne ferait qu'encourager les jeunes à commettre d'autres crimes.

They argued that lenient treatment would simply encourage the young to more crime.

Est-ce que c'est par indulgence pour les criminels ou est-ce qu'elle essaie de gagner du temps?

Is she soft on crime or just buying time?

Nous ne pouvons à aucun prix faire preuve d’ indulgence à l’ égard de la position de la Russie.

We cannot be lenient with respect to Russia's position at any cost.

Autrement dit, nous avons fait preuve d'une certaine indulgence à l'égard du favoritisme.

In other words, I think we have acknowledged a certain understanding of patronage in this place.

Nous devons appliquer la clause de respect des droits de l'homme sans indulgence dans ces cas -là.

We must apply the human rights clause consistently in such cases.

Palabras similares

Además bab.la te proporciona el diccionario portugués-español para más traducciones.