Traducción Francés-Inglés para "ironie"

 

"ironie" en inglés

Resultados: 1-22 de 78

ironie {sustantivo}

ironie {f}

irony {sustantivo}

Les multiples incohérences de la position britannique dissimulent une ironie amère.

There is a bitter irony behind the many inconsistencies in the British position.

Je me demande si les députés libéraux se rendent compte de l'ironie de la situation.

I wonder if the irony of this situation is not lost on Liberal members of this House.

Je suis persuadé que la plupart des députés constatent la grande ironie de cette motion.

I am sure that the blatant irony of this motion is clear to most hon. members.

L'ironie dans tout cela c'est que le secteur public vote pour le Parti libéral.

The irony of the whole thing is that the public sector votes Liberal.

Vous saisissez l'ironie - j'espère qu'elle est également rendue par la traduction.

You notice the irony; I hope it also comes across in the translation.

ironie {f} (también: sarcasme)

sarcasm {sustantivo}

Mais trêve d'ironie: Clinton, assassin froid de centaines de milliers d'enfants d'Iraq, est encore une fois un criminel.

However, enough of the sarcasm: Clinton, the cold-blooded murderer of hundreds of thousands of children in Iraq, is once again a criminal.
 

Sinónimos

Sinónimos (Francés) para "ironie":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "ironie" en Inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Quelle ironie!

How ironic!

Je me suis exprimé sur le ton de l'ironie.

I said what I said ironically.

Quelle bêtise et quelle ironie à la fois.

How stupid and ironic at the same time.

Je me suis exprimé avec ironie, lui l'a fait avec méchanceté!

I said it ironically; he did that maliciously!

Quelle ironie de pouvoir être en paix dans un monde virtuel!

It's ironic that one could be more at peace in the virtual world.

L'ironie du sort veut que M. Watson soit assis à côté de M. Poettering.

By a twist of fate, Mr Watson is seated beside Mr Poettering.

Cynique ironie, elle est allée jusqu'à retirer des soldats de la paix.

In a cynical twist, some peacekeepers even were withdrawn.

Le soutien de l'Irlande à cette position commune ne manque pas d'ironie.

I find it very ironic that Ireland has supported this common position.

En outre, l'ironie veut que ceci les a exposés à une publicité négative.

Moreover, this paradoxically exposed them to negative publicity.

L’ ironie de la chose, c’ est que ces trois pays sont cités dans la résolution.

We are able to work, thank you, but we are not included in your Hontov system.

Je pense qu'il s'agit d'une chose que nous devrions réellement considérer avec ironie.

I think that this is something which we should really regard with ridicule.

Ironie du sort, les conflits s'abattent sur ceux qui peuvent le moins se le permettre.

Ironically, conflict bedevils those who can least afford it.

Comble de l’ ironie, ces ouvriers travaillaient à la construction d’ un palais de justice.

Ironically, these workers were involved in building a law court.

L'ironie veut que les personnes éduquées ne soient pas plus épargnées que les analphabètes.

Ironically, both the educated and the illiterate fall victim to corruption.

Comme l'a justement fait remarquer Mme Mann, l'ironie du sort a voulu que cela se passe maintenant.

It is, indeed, as Mrs Mann has rightly said, ironic that this should be the case.

Ironie tragique, les prix des médicaments sont souvent plus élevés dans les pays les plus pauvres.

Ironically and tragically, prices for medicines are often highest in the poorest countries.

L'ironie veut que, au même moment, M. Arafat déclarait un cessez-le-feu immédiat et inconditionnel.

Ironically, at the same time, Mr. Arafat was declaring an immediate and unconditional ceasefire.

L'ironie du sort veut que les donateurs, tout aussi bien intentionnés soient-ils, y ont parfois contribué.

Ironically enough, donors, in spite of the best intentions, have sometimes contributed to this.

Par une étrange ironie du sort, le hasard a voulu que le commissaire compétent soit présent dans cette Assemblée.

By chance, by a strange stroke of luck, we have the competent Commissioner here today.

Je trouve une certaine ironie à notre situation actuelle, alors que nous traitons d'une question aussi importante.

I just find it very ironic for us when we are dealing with such an important matter.

Palabras similares

Más en el diccionario español-inglés.