Traducción Francés-Inglés para "réciter"

 

"réciter" en inglés

Resultados: 1-25 de 68

réciter {verbo}

Nous avons seulement eu la force de réciter le kaddisch, la prière des morts.

We had just enough strength to recite the Kaddish — the prayer for the dead.

Tous les enfants maldiviens apprennent à lire et écrire l'arabe pour réciter le Coran.

All Maldivian children learn to read and write Arabic to recite the Qur'an.

Son rassemblement (dans ton cœur et sa fixation dans ta mémoire) Nous incombent, ainsi que la façon de le réciter..

Surely it is for Us to collect it (in your heart) and enable you to recite it (by heart).

J'aimerais vous réciter deux petits poèmes.

[English] Before concluding, allow me to keep my tradition and recite two small passages of poetry.

Ce matin, j'ai eu l'idée de vous réciter aujourd'hui un poème que j'ai écrit au pied de mon lit, rapidement, sans trop réfléchir.

This morning I decided that today in the Senate I would recite a poem I dashed off while sitting on my bed.

récit {sustantivo}

récit {m} (también: compte-rendu, compte, relevé de compte)

account {sustantivo}

pour obtenir de ce dernier un récit complet et franc des faits sur lesquels est

order is necessary to obtain a full and candid account from the witness of the

Mais avançons dans la narration évangélique et entrons dans le récit de la Passion.

But let us proceed in the Gospel account and enter into the Passion narrative.

que cela est nécessaire pour obtenir du témoin un récit complet et franc des

necessary to obtain a full and candid account from the witness of the acts

4.4 L'État partie considère également que le récit de l'auteur n'est pas crédible.

4.4 The State party also considers that the account the author has given is not plausible.

Le récit de la création, d’une façon symbolique, commence par la création de la lumière.

The creation account begins symbolically with the creation of light.

récit {m} (también: narration)

narrative {sustantivo}

Mais avançons dans la narration évangélique et entrons dans le récit de la Passion.

But let us proceed in the Gospel account and enter into the Passion narrative.

Eh bien, raconte le récit. ~~~ Peut-être réfléchiront-ils!

So tell them this narrative so that they may (be stirred to) reflect.

« Il ressort clairement de ce récit que, dès octobre 1939, la question de l'invasion de la Norvège était envisagée.

“From this narrative it is clear that as early as October 1939 the question of invading Norway was under consideration.

Voilà, certes, le récit véridique. ~~~ Et il n'y a pas de divinité à part Allah. ~~~ En vérité, c'est Allah qui est le Puissant, le Sage.

This is indeed the true narrative; and there is no deity but God, and truly God is the All-Glorious with irresistible might, the All-Wise.

Granit n'a pas correctement exposé sa réclamation de façon générale, ni fourni d'éléments de preuve permettant de reconstituer un récit

Granit failed to explain its claim properly in general or to provide evidence which created a comprehensible narrative.

récit {m} (también: conte, relation)

tale {sustantivo}

Madame la Présidente, voilà un récit vraiment pathétique.

Madam Speaker, that really is a tale of woe.

Les événements au Moyen-Orient, qui justifient aujourd'hui notre réunion, font le récit d'une tragédie qui se déroule sous nos yeux.

The backdrop of events in the Middle East against which we meet is a tale of an unfolding tragedy.

Enfin, je ne saurais terminer sans raconter une histoire, en m'inspirant du thème lancé par Sir Emyr avec son récit à propos de cafards.

Finally, I cannot end without relating a tale, taking up the theme of Sir Emyr's cockroaches.

La partie la plus scandaleuse de ce récit de malheurs, c'est que, à la mi-février, M. Bourque a rencontré M. John Rae, directeur du comité

The most shocking element in this tale of woe is that in mid-February Mr. Bourque met with Mr. John Rae, who is head of Mr. Chrétien

Il a aussi entendu trois enfants raconter d'horribles récits sur l'enlèvement et la mise à mort de leur père.

He also heard three children tell horrific tales of the abductions and killings of their fathers.
 

Sinónimos

Sinónimos (Francés) para "réciter":

Sinónimos (Francés) para "récit":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "réciter" en Inglés

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

Je vais vous réciter vos droits.

I'll give you your rights.

Quand donc Nous le récitons, suis sa récitation.

So when We recite it, follow its recitation;

Récitez-en donc ce qui [vous] sera possible.

Recite from it, then, as much as is easy (for you).

L'homme a récité une formule religieuse islamique et a raccroché.

The caller concluded with an Islamic religious saying and then hung up.

Spartacus, j'essayais de me rappeler les mots qu 'A ntoninus a récités.

Spartacus, I've been trying to remember the song that Antoninus sang.

Quand Nos versets lui sont récités, il dit: "Des contes d'anciens".

When Our Revelations are recited to him, he says: "Fables of the ancients."

Les écoliers ont également récité un poème pour souligner l'événement.

The school children also recited a poem in honour of the event.

Je vais donc réciter mon texte pour le plaisir ou le déplaisir, comme toujours.

So, I shall just grind out my speech, like it or not.

Et récite ce qui t'a été révélé du Livre de ton Seigneur.

Recite (and teach) that which has been revealed to you from the Book of your Lord.

qui, lorsque Nos versets lui sont récités, dit: "[Ce sont] des contes d'anciens!

Who, when Our Revelations are conveyed to him, says: "Fables of the ancients!"

Je ne vais pas réciter la litanie des problèmes que notre pays a toujours connus.

I will not go over the litany of problems we have historically had in our country.

Voilà les versets d'Allah que Nous te récitons en toute vérité.

Those are the Revelations of God that We recite to you (through Gabriel) with truth.

Enfin, Neal MacDonald récitera, de mémoire, le célèbre poème Au Champ d'honneur.

Finally, Neal MacDonald will recite, from memory, the beloved poem In Flanders Field.

"Mes versets ne vous étaient-ils pas récités et vous les traitiez alors de mensonges? "

"Were not My Revelations recited to you, and you used to deny them?"

Une aînée du clan de l'Ours récite une prière d'ouverture et accueille les participants.

The workshop began with an opening prayer and greeting from an elder of the Bear Clan.

Ce poème est récité lors des cérémonies du jour du Souvenir tenues partout au Canada.

John McCrae's "In Flanders Fields" is recited at Remembrance Day ceremonies across the country.

J'aimerais vous réciter deux petits poèmes.

[English] Before concluding, allow me to keep my tradition and recite two small passages of poetry.

Mes versets vous étaient récités auparavant; mais vous vous [en] détourniez,

"You know that My Revelations used to be recited to you, but you used to turn on your heels in aversion,

Les sessions plénières ont tout d'une arène où les différents membres récitent des proclamations écrites.

Part-sessions are primarily an arena for various Members to make proclamations.

Quand les versets du Tout Miséricordieux leur étaient récités, ils tombaient prosternés en pleurant.

When the All-Merciful’s Revelations were recited to them, they would fall down, prostrating and weeping.

Palabras similares

Busque más palabras en el diccionario español-inglés.