Traducción Inglés-Alemán para "reconcile"

 

"reconcile" en alemán

Resultados: 1-28 de 272

reconcile

They have to reconcile defending jobs with their universalist and globalist convictions, which are being put to the test.

... Prüfung unterzogen werden, unter einen Hut bringen.

to reconcile

to reconcile (también: to bring into accordance, to harmonize, to bring in line)

In the pharmaceutical sector, we need to reconcile a number of different interests.

Im Pharmasektor müssen wir eine Reihe von Interessen in Einklang bringen.

So how does the Commissioner reconcile that with just getting rid of all these jobs in one fell swoop?

Wie kann der Kommissar das mit der Vernichtung all dieser Arbeitsplätze auf einen Streich in Einklang bringen?

We can therefore now reconcile scientific research with ethical principles.

Folglich können wir ab sofort wissenschaftliche Forschung und ethische Grundsätze miteinander in Einklang bringen.

Of course, the question which arises is how to reconcile economics with preserving the standard of living.

Hier stellt sich nun natürlich die Frage, wie sich Wirtschaft und Wohlbefinden miteinander in Einklang bringen lassen.

We must reconcile the attempt at achieving economic and social cohesion with achievement of economic and monetary union.

Wir müssen die Stärkung der Kohäsion mit der Realisierung der WWU in Einklang bringen.

to reconcile {verbo}

This is not the way to reconcile fishermen with the common fisheries policy.

Mit einem solchen Vorgehen wird sie die Fischer keinesfalls mit der gemeinsamen Fischereipolitik aussöhnen können.

Finally, I would like to mention a second and final point: you wish to reconcile the European citizen with the European institutions.

Ich möchte noch eine zweite und letzte Bemerkung machen: Sie wollen den europäischen Bürger mit den europäischen Institutionen aussöhnen.

Mr Schüssel, if you want to reconcile the nations with Europe, then you should have only one aim: to use your authority to put the power

Herr Bundeskanzler, wenn Sie die Völker wieder mit Europa aussöhnen wollen, dann sollten Sie nur ein Ziel verfolgen: Nutzen Sie Ihren

to reconcile [reconciled|reconciled] {vb} (también: to propitiate)

You rightly said at the beginning that you want to reconcile the public with Europe.

Zu Recht haben Sie an den Beginn gestellt, dass Sie die Bürger mit Europa versöhnen wollen.

Above all else, we must bring Europe together and reconcile it, both morally and intellectually.

Vor allen Dingen müssen wir Europa moralisch und geistig zusammenführen und versöhnen.

Mr Brok, do you wish to reconcile yourself with anyone?

Herr Brok, wollen Sie sich mit jemandem versöhnen?

The real difficulty is to reconcile the three objectives and rank them in order of importance.

Die wirkliche Schwierigkeit liegt darin, diese drei Ziele nach ihrer Wichtigkeit zu ordnen und sie miteinander zu versöhnen.

This is described as a democratic deficit, and it is said that people must reconcile themselves with the EU's institutions.

Man bezeichnet dies als demokratisches Defizit und sagt, dass sich die Bevölkerungen mit den EU-Institutionen versöhnen müssen.
 

Sinónimos

Sinónimos (Inglés) para "reconcile":

 

Ejemplos de uso

Ejemplos de uso para "reconcile" en Alemán

Estos enunciados provienen de fuentes externas y pueden ser poco precisos. bab.la no es responsable de su contenido. Más información aquí.

We can reconcile.

Wir können schlichten.

How do you reconcile the two things?

Wie vereinbaren Sie diese beiden Dinge?

All of that needs to be reconciled too.

Auch dies muss in Einklang gebracht werden.

It is possible to reconcile the two objectives.

Das läßt sich also kombinieren.

We have to reconcile those different approaches.

Wir müssen diese unterschiedlichen Ansätze verknüpfen.

How can these two things be reconciled?

Wie sind diese beiden Tatsachen miteinander vereinbar?

That takes a bit of reconciling, I think.

Das muß man doch etwas im Zusammenhang sehen, meine ich.

How can that be reconciled with the internal market?

Wie ist das mit dem europäischen Binnenmarkt zu vereinbaren?

This point was the most difficult one to reconcile in the Council.

Der Text von Artikel 5 ist nunmehr sorgfältig ausgewogen.

We have had difficulty in reconciling the texts.

Wir hatten Schwierigkeiten, die Texte in Übereinstimmung zu bringen.

Fearing a civil war, Watara reconciled himself to the result.

Aus Angst vor einem Bürgerkrieg beugte sich Ouattara dem Wahlergebnis.

The trouble is that it is difficult to reconcile the two.

Es ist allerdings schwierig, beides miteinander in Einklang zu bringen.

The founding fathers had a vision of a united and reconciled continent.

Der so genannte Traum von Europa ist nun wahr geworden.

How does the Commission plan to reconcile all these aspects of the problem?

Wie plant die Kommission, allen Aspekten dieses Problems gerecht zu werden?

Democracy cannot be reconciled with a dictatorship of the majority.

Demokratie ist nämlich nicht mit einer Diktatur der Mehrheit zu vereinbaren.

There are different ways of reconciling these objectives.

Es gibt mehrere Möglichkeiten, diese Ziele miteinander in Einklang zu bringen.

Reconciling work and family life is one of the main concerns of social policy.

Auch die Flexibilisierung der Arbeitszeit dient diesem Ziel.

This is difficult to reconcile with the needs of an effective management system.

Dies ist nur schwer mit einem effektiven Managementsystem zu vereinbaren.

As a result, such a move cannot be reconciled with the present Treaties.

Von daher wäre das mit den jetzigen Verträgen auch nicht in Einklang zu bringen.

There was a study on reconciling professional and private life in 2005, for example.

Beispielsweise gab es 2005 eine Studie zur Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben.

Palabras similares

Más traducciones en el diccionario portugués-español de bab.la.